Difference between revisions of "Charlotte Nkondo"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Tsonga academic, linguist, translator and compiler. | + | [[Charlotte Nkondo]] is a Tsonga academic, linguist, translator and compiler. Also publishes as [[C.P.N. Nkondo]] |
+ | |||
+ | Born Charlotte Priscilla Nxalati Nkondo. | ||
+ | |||
+ | She revised [[S.J. Baloyi]]'s 1957 [[Tsonga]] translation of Shakespeare's ''[[Julius Caesar]]'' for the second edition, in 1973, published by [[Swiss Mission in S.A.]] in Kensington, Transvaal. Also co-translated ''[[Macbeth]]'' (under the name [[C.P.N. Nkondo]]) with [[Felix M. Shilote]] and co-compiled the collection of short stories ''Madaladala'' / ''Stars in the sky''. (Braamfontein: Sasavona) with [[ C.T.D. Marivate]] [[C.T.D Marivate|Marivate, C.T.D.]] in 1982. | ||
Wrote ''[[Matatani]]'' a collection of notes on Tsonga dramas, under the name [[C.N.P. Nkondo]] ([[Charlotte P. N. Nkondo]]) , Published Pretoria : Rostrum, 1992. | Wrote ''[[Matatani]]'' a collection of notes on Tsonga dramas, under the name [[C.N.P. Nkondo]] ([[Charlotte P. N. Nkondo]]) , Published Pretoria : Rostrum, 1992. |
Revision as of 06:08, 7 April 2017
Charlotte Nkondo is a Tsonga academic, linguist, translator and compiler. Also publishes as C.P.N. Nkondo
Born Charlotte Priscilla Nxalati Nkondo.
She revised S.J. Baloyi's 1957 Tsonga translation of Shakespeare's Julius Caesar for the second edition, in 1973, published by Swiss Mission in S.A. in Kensington, Transvaal. Also co-translated Macbeth (under the name C.P.N. Nkondo) with Felix M. Shilote and co-compiled the collection of short stories Madaladala / Stars in the sky. (Braamfontein: Sasavona) with C.T.D. Marivate Marivate, C.T.D. in 1982.
Wrote Matatani a collection of notes on Tsonga dramas, under the name C.N.P. Nkondo (Charlotte P. N. Nkondo) , Published Pretoria : Rostrum, 1992.
Sources
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities N
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page