Difference between revisions of "Den Starkare"
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''''Den Starkare''''' [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stronger] is a 1889 one-act play by Swedish playwright, novelist, poet, essayist and painter [[August Strindberg]] (1849-1912) [https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg] | + | '''''Den Starkare''''' [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stronger] is a 1889 one-act play by Swedish playwright, novelist, poet, essayist and painter [[August Strindberg]] (1849-1912) [https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg]. |
== The original text == | == The original text == | ||
+ | |||
+ | The play is quite short, consisting of only one scene that can be performed in approximately 10 minutes. The characters consist of only two women: a "Mrs. X" and a "Miss. Y", only one of whom speaks, an example of a dramatic monologue. | ||
+ | |||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
+ | |||
It was adapted into a 1952 opera by composer Hugo Weisgall [http://en.wikipedia.org/wiki/Hugo_Weisgall] and there have been numerous film and television adaptations of the work. | It was adapted into a 1952 opera by composer Hugo Weisgall [http://en.wikipedia.org/wiki/Hugo_Weisgall] and there have been numerous film and television adaptations of the work. | ||
− | Translated into English | + | Translated into English as ''[[The Stronger]]'' by Elizabeth Sprigge. |
− | Translated from the English into [[Afrikaans]], | + | Translated from the English into [[Afrikaans]], as ''[[Die Sterkere]]'' by [[Marie van Heerden]] and [[Madeleine Heyns]] in 1966. |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1966: Staged by the [[Libertas Teaterklub]] in [[The Cellar]], with [[Marie van Heerden]] (Miss Y) and [[Madeleine Heyns]] (Mrs. X), in their own [[Afrikaans]] translation, ''Die Sterkere''. | + | 1966: Staged by the [[Libertas Teaterklub]] in [[The Cellar]], with [[Marie van Heerden]] (Miss Y) and [[Madeleine Heyns]] (Mrs. X), in their own [[Afrikaans]] translation, ''[[Die Sterkere]]''. |
1971: Staged by [[PACT]] in [[Afrikaans]], as ''[[Die Sterkste]]'', directed by [[Truida Louw]], with [[Wilna Snyman]] (Die Vrou) and [[Annette Engelbrecht]] (Die Vriendin). | 1971: Staged by [[PACT]] in [[Afrikaans]], as ''[[Die Sterkste]]'', directed by [[Truida Louw]], with [[Wilna Snyman]] (Die Vrou) and [[Annette Engelbrecht]] (Die Vriendin). | ||
Line 23: | Line 27: | ||
== Sources == | == Sources == | ||
+ | |||
[[PACT]] theatre programme, 1971. | [[PACT]] theatre programme, 1971. | ||
Revision as of 04:53, 30 September 2023
Den Starkare [1] is a 1889 one-act play by Swedish playwright, novelist, poet, essayist and painter August Strindberg (1849-1912) [2].
Contents
The original text
The play is quite short, consisting of only one scene that can be performed in approximately 10 minutes. The characters consist of only two women: a "Mrs. X" and a "Miss. Y", only one of whom speaks, an example of a dramatic monologue.
Translations and adaptations
It was adapted into a 1952 opera by composer Hugo Weisgall [3] and there have been numerous film and television adaptations of the work.
Translated into English as The Stronger by Elizabeth Sprigge.
Translated from the English into Afrikaans, as Die Sterkere by Marie van Heerden and Madeleine Heyns in 1966.
Performance history in South Africa
1966: Staged by the Libertas Teaterklub in The Cellar, with Marie van Heerden (Miss Y) and Madeleine Heyns (Mrs. X), in their own Afrikaans translation, Die Sterkere.
1971: Staged by PACT in Afrikaans, as Die Sterkste, directed by Truida Louw, with Wilna Snyman (Die Vrou) and Annette Engelbrecht (Die Vriendin).
1972: The Sprigge English translation was staged by CAPAB, directed by David Haynes, with Liz Dick (Mrs. X) and Marion Achber (Miss Y).
1975: The Afrikaans translation Die Sterkere was presented by Universiteitsteater Stellenbosch in the H.B. Thom Theatre, with Suzanne Britz and Leona Rich, directed by Ria Olivier.
2005: Presented by Alba Theatre, The Netherlands, in an English translation by Philip Hartzuiker, directed by Saskia Mees, at the National Arts Festival in Grahamstown from 4-9 July.
Sources
PACT theatre programme, 1971.
CAPAB theatre programme, 1972.
Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.
National Arts Festival programme, 2005. 55.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page