Difference between revisions of "De Graaf Orzano"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
There are two [[Dutch]] plays by this name which appeared at the start of the 19th century. Both apparently based on a German novel (''De Lazaronen'' in Dutch) , though they were possibly also influenced by or based on a German "romantic play with music" called ''[[Die Lazaroni]]'', which had been performed and published in Leopoldstadt in 1803.   
+
There are two [[Dutch]] plays by this name which appeared at the start of the 19th century. Both apparently based on a German novel (''De Lazaronen'' in Dutch), though they were possibly (also) influenced by - or even based on - a German "romantic play with music" called ''[[Die Lazaroni]]'', which had been performed in the Schaubühne in der Leopoldstadt  and published by Matheas Andreas Schmidt in Vienna  in 1803.   
  
 
=''[[De Graaf Orzano]]'' (1808)=  
 
=''[[De Graaf Orzano]]'' (1808)=  

Revision as of 07:06, 11 September 2019

There are two Dutch plays by this name which appeared at the start of the 19th century. Both apparently based on a German novel (De Lazaronen in Dutch), though they were possibly (also) influenced by - or even based on - a German "romantic play with music" called Die Lazaroni, which had been performed in the Schaubühne in der Leopoldstadt and published by Matheas Andreas Schmidt in Vienna in 1803.

De Graaf Orzano (1808)

The original text

Written by an unknown author, this work was first performed in Amsterdam by a "Toneelminnend Geselschap" ("amateur company") called Uno Animo in 1808, and published in Amsterdam by J.F. Nieman.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

De Graaf Orzano, of De Bedelaar van Napels (1809)

The original text

De Graaf Orzano, of De Bedelaar van Napels ("The Duke of Orzano, or The Beggar of Naples") is a play in five acts by G.J. Vorking ()[]. In his Preface the author is at pains to show that he had not simply copied the earlier play, and had written his own original work based on De Lazaronen. Written specifically for performance by Amsterdam based "Toneelminnend Geselschap" ("amateur company") called Nut en Vermaak in 1809, the text was published in Amsterdam by H. Moolenijzer, 1809

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1866: Performed as Lucretia Borgia by the Le Roy-Duret Company in the Harrington Street Theatre, Cape Town, on

Sources

Vaderlandsche letteroefeningen, Part 1, Ellerman, 1809: p. 260, Google E-book[]

Facsimile version of the 1803 edition of Die Lazaroni, Google E-book[1]

Facsimile version of the 1809 Dutch edition, Google E-book[2]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.444-452

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page