Difference between revisions of "Die Versöhnung"
(51 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | There appear to be two plays named ''[[Die Versöhnung]]'' ("The reconciliation" or "the appeasement") in German, one by August von Kotzebue (1798) and another by Andreas Josef von Guttenberg (1800). Both apparently generated from Vienna at approximately the same time, though they are clearly different plays. Both have been performed in South Africa. | |
− | |||
− | + | = ''Die Versöhnung'' Ein Schauspiel in Funf Akten vom by August von Kotzebue (1798)= | |
+ | A German play in five acts ("Ein Schauspiel in Funf Akten") by August von Kotzebue (1761 – 1819). Better known under its full title of ''[[Bruderzwist, oder Die Versöhnung]]'', and widely translated, '''inter alia''' into French, [[Dutch]] and English. | ||
− | + | '''See further ''[[Bruderzwist, oder Die Versöhnung]]''''' | |
− | + | = ''Die Versöhnung'': Ein Schauspiel in 4 Aufzügen vom Andreas Josef von Guttenberg (1800)= | |
− | + | A German play in four acts by Andreas Josef von Guttenberg (1770 - 1817). | |
+ | It may also be known as '''''[[Vergeben und Vergessen]]''''' | ||
− | + | == The original text == | |
+ | Originally published under this title as a four act play by Joseph Lindauer, Munich, 1800. | ||
− | + | According to Goedeke and Diesch (2011, p 169) however, the play was soon renamed '''''[[Vergeben und Vergessen]]''''' to distinguish it from Von Kotzebue's play, and published under that title by Costenoble, Tagebücher in 1807.(However ''[[Vergeben und Vergessen]]'' is described as a 3 act comedy by the authors.) | |
− | + | == Translations and adaptations == | |
+ | Translated and freely adapted into [[Dutch]] as ''[[De Bevrediging]]'' ("The appeasement" or "the satisfaction"), a play in five acts, by an anonymous author. Published by Wed. J. Dóll, Amsterdam 1801. | ||
− | == | + | == South African performances == |
+ | 1818: Performed in [[Dutch]] in Cape Town on 18 July as ''[[De Bevrediging]]'' by [[Tot Nut en Vermaak]]. | ||
− | + | == Sources == | |
− | = | + | Karl Goedeke and Carl Diesch (eds),2011. ''Achtes Buch: Vom Weltfrieden bis zur französischen Revolution 1830: Dichtung der allgemeinen Bildung. Abteilung IV, Deel 1''. Walter de Gruyter: p.169[https://books.google.co.za/books?id=DLTmBQAAQBAJ&pg=PA169&lpg=PA169&dq=Andreas+Josef+von+Guttenberg+(1770+-+1817)&source=bl&ots=2VeMAqjVFy&sig=FCa_FnQKKJ6AQe9P7PoiCJ6M4hM&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwjA6Kyo0sXQAhWmAsAKHcwGDHwQ6AEIPTAG#v=onepage&q=Andreas%20Josef%20von%20Guttenberg%20(1770%20-%201817)&f=false] |
− | + | Facsimile version of the 1800 German text, ''Google eBook''[https://books.google.co.za/books?id=6JU6AAAAcAAJ&pg=PA1&lpg=PA1&dq=Die+Vers%C3%B6hnung:+Ein+Schauspiel+in+4+Aufz%C3%BCgen+vom+Andreas+Josef+von+Guttenberg&source=bl&ots=luWeI9t4Vl&sig=MomnbCsabzl-iFQSgbK4QKwX5Z0&hl=en&sa=X&ei=OhySVZjbBYmwUcz9gsAE&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q=Die%20Vers%C3%B6hnung%3A%20Ein%20Schauspiel%20in%204%20Aufz%C3%BCgen%20vom%20Andreas%20Josef%20von%20Guttenberg&f=false] | |
+ | Facsimile version of the 1801 [[Dutch]] text, ''Google eBook''[https://books.google.co.za/books?id=EaVZAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false] | ||
+ | [[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 132, | ||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
− | + | = Return to = | |
− | |||
− | = | ||
− | + | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | |
− | + | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Return to [[ | + | Return to [[PLAYS III: Collections]] |
− | Return to [[ | + | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] |
− | Return to [[South_African_Festivals | + | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] |
Return to [[The ESAT Entries]] | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
Return to [[Main Page]] | Return to [[Main Page]] |
Latest revision as of 06:08, 20 December 2016
There appear to be two plays named Die Versöhnung ("The reconciliation" or "the appeasement") in German, one by August von Kotzebue (1798) and another by Andreas Josef von Guttenberg (1800). Both apparently generated from Vienna at approximately the same time, though they are clearly different plays. Both have been performed in South Africa.
Contents
Die Versöhnung Ein Schauspiel in Funf Akten vom by August von Kotzebue (1798)
A German play in five acts ("Ein Schauspiel in Funf Akten") by August von Kotzebue (1761 – 1819). Better known under its full title of Bruderzwist, oder Die Versöhnung, and widely translated, inter alia into French, Dutch and English.
See further Bruderzwist, oder Die Versöhnung
Die Versöhnung: Ein Schauspiel in 4 Aufzügen vom Andreas Josef von Guttenberg (1800)
A German play in four acts by Andreas Josef von Guttenberg (1770 - 1817).
It may also be known as Vergeben und Vergessen
The original text
Originally published under this title as a four act play by Joseph Lindauer, Munich, 1800.
According to Goedeke and Diesch (2011, p 169) however, the play was soon renamed Vergeben und Vergessen to distinguish it from Von Kotzebue's play, and published under that title by Costenoble, Tagebücher in 1807.(However Vergeben und Vergessen is described as a 3 act comedy by the authors.)
Translations and adaptations
Translated and freely adapted into Dutch as De Bevrediging ("The appeasement" or "the satisfaction"), a play in five acts, by an anonymous author. Published by Wed. J. Dóll, Amsterdam 1801.
South African performances
1818: Performed in Dutch in Cape Town on 18 July as De Bevrediging by Tot Nut en Vermaak.
Sources
Karl Goedeke and Carl Diesch (eds),2011. Achtes Buch: Vom Weltfrieden bis zur französischen Revolution 1830: Dichtung der allgemeinen Bildung. Abteilung IV, Deel 1. Walter de Gruyter: p.169[1]
Facsimile version of the 1800 German text, Google eBook[2]
Facsimile version of the 1801 Dutch text, Google eBook[3]
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]: pp. 132,
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page