Difference between revisions of "Sœur Béatrice"
(Created page with "''Sœur Béatrice'' is a French play in three acts by Maurice Maeterlinck (1862-1949)[http://en.wikipedia.org/wiki/Maurice_Maeterlinck]. ==The original text== Referred...") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 24: | Line 24: | ||
1937: An [[Afrikaans]] translation was produced by the [[Volksteater]] in Pretoria in March 1937, in a translation by [[Anna Neethling-Pohl]] and [[Anna de Villiers]]. It starred and was directed by [[Leonie Pienaar]]. | 1937: An [[Afrikaans]] translation was produced by the [[Volksteater]] in Pretoria in March 1937, in a translation by [[Anna Neethling-Pohl]] and [[Anna de Villiers]]. It starred and was directed by [[Leonie Pienaar]]. | ||
− | 1946: Presented by the [[Akademie vir Dramakuns]] in the C.S.V. Hall in Stellenbosch on 6 April 1946, directed by [[Suzanne van Wyk]], assisted by [[Truida Pohl]]. The cast: [[Alida Gericke]] as Beatrys, [[Louisa Richter]], [[Morkel van Tonder]], [[Willie Olivier]], [[Una Dönges]]. | + | 1946: Presented in [[Afrikaans]] by the [[Akademie vir Dramakuns]] in the C.S.V. Hall in Stellenbosch on 6 April 1946, directed by [[Suzanne van Wyk]], assisted by [[Truida Pohl]]. The cast: [[Alida Gericke]] as Beatrys, [[Louisa Richter]], [[Morkel van Tonder]], [[Willie Olivier]], [[Una Dönges]]. |
== Sources == | == Sources == | ||
Line 31: | Line 31: | ||
https://fr.wikipedia.org/wiki/Beatrijs#Traductions_et_adaptations. | https://fr.wikipedia.org/wiki/Beatrijs#Traductions_et_adaptations. | ||
+ | |||
+ | Orsolya Réthelyi. 2013. ''Beatrijzen op de planken. Nederlandstalige toneelbewerkingen van het Beatrijs-verhaal in de eerste helft van de twintigste eeuw''.[https://www.academia.edu/7856486/_Beatrijzen_op_de_planken_Nederlandstalige_toneelbewerkingen_van_het_Beatrijs_verhaal_in_de_eerste_helft_van_de_twintigste_eeuw_Beatrices_on_the_stage_Dutch_language_adaptations_of_the_medieval_Beatrijs_story_in_the_first_half_of_the_twentieth_century_?email_work_card=view-paper] | ||
''[[Trek]]'', 10(21):15, 1946. | ''[[Trek]]'', 10(21):15, 1946. | ||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
== Return to == | == Return to == | ||
− | |||
− | Return to [[ | + | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] |
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Radio/Plays|South African Radio Plays and Serials]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Television/Plays|South African Television Plays and Series]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Films]] | ||
− | Return to [[ | + | Return to [[The ESAT Entries]] |
Return to [[Main Page]] | Return to [[Main Page]] | ||
+ |
Latest revision as of 05:11, 7 August 2023
Sœur Béatrice is a French play in three acts by Maurice Maeterlinck (1862-1949)[1].
Contents
The original text
Referred to as a "Miracle en trois actes", it is based on the medieval Dutch legend of Beatrijs[2].
Written and published in 1901.
Translations and adaptations
Translated into Flemish as Zuster Beatrijs
Translated into English as Sister Beatrice
Translated into Afrikaans as Suster Beatrys by Anna Neethling-Pohl and Anna de Villiers.
Performance history in South Africa
1933: Performed in Flemish as Zuster Beatrijs by the University of Cape Town (directed by Ruth Peffers) in the Little Theatre, 23-25 October.
1937: An Afrikaans translation was produced by the Volksteater in Pretoria in March 1937, in a translation by Anna Neethling-Pohl and Anna de Villiers. It starred and was directed by Leonie Pienaar.
1946: Presented in Afrikaans by the Akademie vir Dramakuns in the C.S.V. Hall in Stellenbosch on 6 April 1946, directed by Suzanne van Wyk, assisted by Truida Pohl. The cast: Alida Gericke as Beatrys, Louisa Richter, Morkel van Tonder, Willie Olivier, Una Dönges.
Sources
https://www.dbnl.org/tekst/_bea001soeu01_01/_bea001soeu01_01_0001.php
https://fr.wikipedia.org/wiki/Beatrijs#Traductions_et_adaptations.
Orsolya Réthelyi. 2013. Beatrijzen op de planken. Nederlandstalige toneelbewerkingen van het Beatrijs-verhaal in de eerste helft van de twintigste eeuw.[3]
Trek, 10(21):15, 1946.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to South African Radio Plays and Serials
Return to South African Television Plays and Series
Return to South_African_Films
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page