Difference between revisions of "Can You Hear the Music?"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Can You Hear the Music?]]'' is a children's play by David Campton ()[].  
+
''[[Can You Hear the Music?]]'' is a short play by David Campton (1924-2006)[https://en.wikipedia.org/wiki/David_Campton].  
  
  
Line 6: Line 6:
  
 
Six mice living in the loft, have their dreams conjured up by music. Each hears a different tune played by an invisible Piper and each has to answer his call. Finally, only Tattymouse, who is completely deaf, is left.
 
Six mice living in the loft, have their dreams conjured up by music. Each hears a different tune played by an invisible Piper and each has to answer his call. Finally, only Tattymouse, who is completely deaf, is left.
 +
 +
First performed in 1988, published by [[Samuel French]] and by [[Concord Theatricals]]
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated into Afrikaans as ''[[Hoor Jy die Musiek?]]'' ("Do you hear the music") by [[Kobus Strydom]] (). The [[Afrikaans]] text  published as a [[DALRO Playscript]] in 1990.
+
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Hoor Jy die Musiek?]]'' ("Do you hear the music") by [[Kobus Strydom]] (). The [[Afrikaans]] text  published as a [[DALRO Playscript]] in 1990.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 +
 +
https://en.wikipedia.org/wiki/David_Campton
 +
 +
https://www.goodreads.com/book/show/4756861-can-you-hear-the-music
  
 
The performance text of ‘’[[]]’’,  published as a [[DALRO Playscript]] in 19**.
 
The performance text of ‘’[[]]’’,  published as a [[DALRO Playscript]] in 19**.

Latest revision as of 11:47, 17 November 2022

Can You Hear the Music? is a short play by David Campton (1924-2006)[1].


The original text

Six mice living in the loft, have their dreams conjured up by music. Each hears a different tune played by an invisible Piper and each has to answer his call. Finally, only Tattymouse, who is completely deaf, is left.

First performed in 1988, published by Samuel French and by Concord Theatricals

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Hoor Jy die Musiek? ("Do you hear the music") by Kobus Strydom (). The Afrikaans text published as a DALRO Playscript in 1990.

Performance history in South Africa

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/David_Campton

https://www.goodreads.com/book/show/4756861-can-you-hear-the-music

The performance text of ‘’[[]]’’, published as a DALRO Playscript in 19**.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page