Difference between revisions of "Don Karlos, Infant von Spanien"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 9: Line 9:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Usually translated into English as ''[[Don Carlos]]''
+
The play is usually translated into English as ''[[Don Carlos]]''
  
 
Translations into [[Afrikaans]] (as ''[[Don Carlos]]'') were done by [[Bartho Smit]] and [[W.J. du P. Erlank]].
 
Translations into [[Afrikaans]] (as ''[[Don Carlos]]'') were done by [[Bartho Smit]] and [[W.J. du P. Erlank]].
 +
 +
Guiseppe Verdi's famous opera, ''[[Don Carlos]]'' (or ''[[Don Carlo]]'', 1867) was based on Schiller's text.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
1966: The Erlank [[Afrikaans]] translation was staged by [[PACOFS]] on the occasion of the Republic Festival, directed by [[Fred Engelen]], featuring  [[Jo Gevers]] (Don Carlos), [[Henk Hugo]] (Domingo), [[Deon Joubert]] (Markies van Posa), [[Tine Balder]] (Elizabeth), [[Rentia Human]] (Hertogin van Olivarez), [[Christine Basson]] (Prinses Eboli), [[Bettina Camerer]] (Markiesin van Mondecar), [[Francesca Bantock]] (Gravin Fuentes), [[Adele van Blommestein]] (Gravin Fabuola), [[Bie Engelen]] (Hofknaap), [[Fred Engelen]] (Phillip II) and others. Decor by [[Manfred Enickl]] and costumes by [[Gudrun Enickl]].
+
1966: The Erlank [[Afrikaans]] translation was staged by [[PACOFS]] on the occasion of the [[Republic Festival]], directed by [[Fred Engelen]], featuring  [[Jo Gevers]] (Don Carlos), [[Henk Hugo]] (Domingo), [[Deon Joubert]] (Markies van Posa), [[Tine Balder]] (Elizabeth), [[Rentia Human]] (Hertogin van Olivarez), [[Christine Basson]] (Prinses Eboli), [[Bettina Camerer]] (Markiesin van Mondecar), [[Francesca Bantock]] (Gravin Fuentes), [[Adele van Blommestein]] (Gravin Fabuola), [[Bie Engelen]] (Hofknaap), [[Fred Engelen]] (Phillip II) and others. Decor by [[Manfred Enickl]] and costumes by [[Gudrun Enickl]].
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Latest revision as of 14:21, 14 February 2024

Don Karlos, Infant von Spanien[1] is a German (historical) tragedy in five acts by Friedrich Schiller [2].


The original text

Written between 1783 and 1787 and first produced in Hamburg in 1787. The title character is Karlos, Prince of Asturias and the play as a whole is loosely modeled on historical events in the 16th century under the reign of King Philip II of Spain.

Translations and adaptations

The play is usually translated into English as Don Carlos

Translations into Afrikaans (as Don Carlos) were done by Bartho Smit and W.J. du P. Erlank.

Guiseppe Verdi's famous opera, Don Carlos (or Don Carlo, 1867) was based on Schiller's text.

Performance history in South Africa

1966: The Erlank Afrikaans translation was staged by PACOFS on the occasion of the Republic Festival, directed by Fred Engelen, featuring Jo Gevers (Don Carlos), Henk Hugo (Domingo), Deon Joubert (Markies van Posa), Tine Balder (Elizabeth), Rentia Human (Hertogin van Olivarez), Christine Basson (Prinses Eboli), Bettina Camerer (Markiesin van Mondecar), Francesca Bantock (Gravin Fuentes), Adele van Blommestein (Gravin Fabuola), Bie Engelen (Hofknaap), Fred Engelen (Phillip II) and others. Decor by Manfred Enickl and costumes by Gudrun Enickl.

Sources

PACOFS Drama 25 Years, 1963-1988

PACOFS theatre programme, 1966.

Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page