Difference between revisions of "Leonard"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[F.C.L. Bosman]] (1980) refers to a number of people simply known as "[[Leonard]]",
+
[[F.C.L. Bosman]] (1980) refers to two people simply known as "[[Leonard]]".
  
He also has three people with the surname of Leonard:  [[C.W. Leonard]], [[Chrissie Leonard]] and [[F.W. Leonard]].
+
Bosman also names three other people with the surname of "Leonard":  [[C.W. Leonard]], [[Chrissie Leonard]] and [[F.W. Leonard]] (see the entries on them).
  
=="[[Leonard]]" the actor (fl 1870s)==
+
=People referred to simply as "[[Leonard]]" in South Africa=
  
 +
=="[[Leonard]]" the performer (fl 1870s)==
  
 +
He was a Cape Town resident and apparently a singer and dancer, listed as one of the ballet troupe known as [[The Kickapoos]] (also at times called "[[The Grotesques]]"), he is also referred to more formally as '''[[Mr Leonard]]''', in the style of the period.
  
=="[[Leonard]]" the playwright/translator/adaptor (fl 1880s)==
+
The [[The Kickapoos]] was apparently founded by, and consisted of, [[Mr Wilmore]], [[Mr Leonard]] and [[Mr Pine]], who performed comic ballets in Cape Town, often appearing in presentations by with the [[Disney Roebuck]] company. Leonard also sang songs on occasion, as interludes between plays.
  
 +
=="[[Leonard]]" the [[Dutch]] playwright/translator/adaptor (fl 1880s)==
  
A [[Leonard]] is mentioned as the [[Dutch]] translator/adaptor of a number of French plays, though it is not indicated whether this person was a Dutch citizen or lived in South Africa. If he/she was a Cape Town resident, this Leonard was most probably a member of the local [[Rederijkerskamer]] for which the translations had been done.  
+
A [[Leonard]] is mentioned as the [[Dutch]] author of one act plays and also as a translator/adaptor of a number of French plays. Though it is not specified whether this person was a [[Dutch]] citizen resident in Holland or in South Africa, it seems most probable that he/she was a member of the a [[Rederijkerskamer]] in the Netherlands, for which the plays were written or translated.
  
The plays ascribed to [[Leonard]] include .
+
The plays ascribed to [[Leonard]] include ''[[Levend Verbrand]]'', ''[[De Zwarte Kaptein]]''
 +
 
 +
Plays translated/adapted by [[Leonard]] include ''[[De Hoed van den Horlogemaker]]'' (Girardin), ''[[Een Huis te Koop]]'' (Duval)
 +
 
 +
= Sources =
 +
 
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp. 365-369, 471, 474.
 +
 
 +
Go to the  [[ESAT Bibliography]]
 +
 
 +
= Return to =
 +
 
 +
Return to [[ESAT Personalities  L]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Theatre/Personalities|South African Theatre Personalities]]
 +
 
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 
 +
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 06:19, 5 April 2020

F.C.L. Bosman (1980) refers to two people simply known as "Leonard".

Bosman also names three other people with the surname of "Leonard": C.W. Leonard, Chrissie Leonard and F.W. Leonard (see the entries on them).

People referred to simply as "Leonard" in South Africa

"Leonard" the performer (fl 1870s)

He was a Cape Town resident and apparently a singer and dancer, listed as one of the ballet troupe known as The Kickapoos (also at times called "The Grotesques"), he is also referred to more formally as Mr Leonard, in the style of the period.

The The Kickapoos was apparently founded by, and consisted of, Mr Wilmore, Mr Leonard and Mr Pine, who performed comic ballets in Cape Town, often appearing in presentations by with the Disney Roebuck company. Leonard also sang songs on occasion, as interludes between plays.

"Leonard" the Dutch playwright/translator/adaptor (fl 1880s)

A Leonard is mentioned as the Dutch author of one act plays and also as a translator/adaptor of a number of French plays. Though it is not specified whether this person was a Dutch citizen resident in Holland or in South Africa, it seems most probable that he/she was a member of the a Rederijkerskamer in the Netherlands, for which the plays were written or translated.

The plays ascribed to Leonard include Levend Verbrand, De Zwarte Kaptein

Plays translated/adapted by Leonard include De Hoed van den Horlogemaker (Girardin), Een Huis te Koop (Duval)

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 365-369, 471, 474.

Go to the ESAT Bibliography

Return to

Return to ESAT Personalities L

Return to South African Theatre Personalities

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page