Difference between revisions of "Een Bloedgetuige"
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Een Bloedgetuige]]'' ("the blood witness") is a [[Dutch]] play in | + | ''[[Een Bloedgetuige]]'' ("the blood witness") is a [[Dutch]] play in four acts by "N.N." (Jan Schuitemaker, fl 1860s). |
− | |||
Also found as ''[[De Bloedgetuigen]]''. | Also found as ''[[De Bloedgetuigen]]''. | ||
Line 6: | Line 5: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
− | Written for the [[Rederijkers]], it was published in Volume 4 of ''Poëzij voor Rederijkers'' by P.M. van de Made, Amsterdam, in 1858. | + | Written for the [[Rederijkers]], it is described as a dramatised historical sketch ("historisch-dramatische schets") for 10 performers and was published in Volume 4 of ''Poëzij voor Rederijkers'' by P.M. van de Made, Amsterdam, in 1858, later also published in Volume 6 of the ''Bibliotheek voor Rederijkers'' by J. Schuitemaker, Purmerende, 1869 (ascribed to "the author of ''[[Een Geschandvlekte Naam]]'', etc"). |
+ | |||
+ | It is ascribed to "N.N." (pseudonym of J. Schuitemaker, the publisher) by [[F.C.L. Bosman]], 1980. | ||
+ | |||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 15: | Line 17: | ||
1871: Performed as ''[[De Bloedgetuigen]]'' by [[Aurora|Aurora II]] in the hall of the [[Germania Hall]], Cape Town on 6 July, with ''[[De Twee Huisknechts]]'' (Arnold) as an afterpiece. | 1871: Performed as ''[[De Bloedgetuigen]]'' by [[Aurora|Aurora II]] in the hall of the [[Germania Hall]], Cape Town on 6 July, with ''[[De Twee Huisknechts]]'' (Arnold) as an afterpiece. | ||
− | 1872: Performed as ''[[Een Bloedgetuige]]'' by [[Aurora|Aurora II]] in | + | 1872: Performed as ''[[Een Bloedgetuige]]'' by [[Aurora|Aurora II]] in the [[Oddfellows Hall]], Cape Town, on 5 November, with ''[[De Kater, of De Verdronken Minnaar]]'' ([[L. van Hogezand|Van Hogezand]]) as an afterpiece. |
+ | |||
+ | == Sources == | ||
+ | Facsimile version of the original 1869 [[Dutch]] text, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=DP1oAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false] | ||
+ | ''Vaderlandsche Letteroefeningen''. Jaargang 1864: p. 123[http://www.dbnl.org/tekst/_vad003186401_01/_vad003186401_01_0111.php] | ||
− | + | [[Ingmar Koch]]. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, ''Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans''. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember) | |
"Uitgave van J. Schuitemaker te Purmerende voor Rederijkers!" in ''Purmerender Courant'', 17 September, 1879: p. 3[http://waterland.courant.nu/issue/PC/1879-09-17/edition/0/page/3?query=Jager&sort=issuedate%20ascending&page=8] | "Uitgave van J. Schuitemaker te Purmerende voor Rederijkers!" in ''Purmerender Courant'', 17 September, 1879: p. 3[http://waterland.courant.nu/issue/PC/1879-09-17/edition/0/page/3?query=Jager&sort=issuedate%20ascending&page=8] |
Latest revision as of 05:33, 22 February 2018
Een Bloedgetuige ("the blood witness") is a Dutch play in four acts by "N.N." (Jan Schuitemaker, fl 1860s).
Also found as De Bloedgetuigen.
Contents
The original text
Written for the Rederijkers, it is described as a dramatised historical sketch ("historisch-dramatische schets") for 10 performers and was published in Volume 4 of Poëzij voor Rederijkers by P.M. van de Made, Amsterdam, in 1858, later also published in Volume 6 of the Bibliotheek voor Rederijkers by J. Schuitemaker, Purmerende, 1869 (ascribed to "the author of Een Geschandvlekte Naam, etc").
It is ascribed to "N.N." (pseudonym of J. Schuitemaker, the publisher) by F.C.L. Bosman, 1980.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1871: Performed as De Bloedgetuigen by Aurora II in the hall of the Germania Hall, Cape Town on 6 July, with De Twee Huisknechts (Arnold) as an afterpiece.
1872: Performed as Een Bloedgetuige by Aurora II in the Oddfellows Hall, Cape Town, on 5 November, with De Kater, of De Verdronken Minnaar (Van Hogezand) as an afterpiece.
Sources
Facsimile version of the original 1869 Dutch text, Google E-book[1]
Vaderlandsche Letteroefeningen. Jaargang 1864: p. 123[2]
Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)
"Uitgave van J. Schuitemaker te Purmerende voor Rederijkers!" in Purmerender Courant, 17 September, 1879: p. 3[3]
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 466, 468.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page