Difference between revisions of "Guillaume de Nassau, où 15 Ans d'Histoire"
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1872: Performed in [[Dutch]] as ''[[Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis]]'' by [[Aurora|Aurora II]] on 7 May in the [[Germania Hall]], Cape Town, with ''[[De | + | 1872: Performed in [[Dutch]] as ''[[Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis]]'' by [[Aurora|Aurora II]] on 7 May in the [[Germania Hall]], Cape Town, with ''[[De Dochter van Dominique]]'' (De Villeneuve and De Livry). |
− | + | 1874: Performed in [[Dutch]] as ''[[Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis]]'' by [[Aurora|Aurora II]] on 12 May in the [[Oddfellows Hall]], Cape Town, with ''[[Twee Dooven]]'' ([[Melt Brink|Brink]]). | |
− | 1874: Performed in [[Dutch]] as ''[[Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis]]'' by [[Aurora|Aurora II]] on 12 May in the [[Oddfellows Hall]], Cape Town, with ''[[ | ||
== Sources == | == Sources == | ||
− | |||
Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[http://www.koninklijkeverzamelingen.nl/mediabank/detail/4968b384-27a0-531c-ba16-1be156459646/media/58d828e2-a00f-b763-9b60-07b3cd6ed961] | Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[http://www.koninklijkeverzamelingen.nl/mediabank/detail/4968b384-27a0-531c-ba16-1be156459646/media/58d828e2-a00f-b763-9b60-07b3cd6ed961] |
Latest revision as of 08:53, 6 February 2018
Guillaume de Nassau, où 15 Ans d'Histoire is a French opera in three acts with libretto by Charles Durand (1804-1863)[1] with music by Louis Charles Lazare Costard de Mézeray (1810-1887)[2].
The title is also found simply as Guillaume de Nassau.
Contents
The original text
Termed a drame historique et lyrique en trois actes, it was first performed at the Théâtre Français de la Haye on 20 September, 1832, and published in Rotterdam by J.L.C. Jacob in 1832.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as Willem van Nassau, of Vijftien Jaren uit de Nederlandsche Geschiedenis (and called "een lyrisch-dramatisch-tafereel in drie afdeelingen") by Hendrik Kuijper. Published in 1834 by W.J. Bruining, Rotterdam.
Also found with the title Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis , the translation credited to "G. de J."
Performance history in South Africa
1872: Performed in Dutch as Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis by Aurora II on 7 May in the Germania Hall, Cape Town, with De Dochter van Dominique (De Villeneuve and De Livry).
1874: Performed in Dutch as Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis by Aurora II on 12 May in the Oddfellows Hall, Cape Town, with Twee Dooven (Brink).
Sources
Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[3]
Facsimile version of the original of the French text, Google E-book[4]
Facsimile version of the Dutch text of Willem van Nassau, Google E-Book[5]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Durand_(%C3%A9diteur)
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 467, 469
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page