Difference between revisions of "Miles Gloriosus"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
== Original text ==
 
== Original text ==
  
A play about the Greek soldier "Pyrgopolynices", based on the stock character "Alazon" ("The braggart" - written  ἀλαζών in Greek)[https://en.wikipedia.org/wiki/Alazon] from Ancient Greek theatre. It is one of the earliest Latin literary works to have survived in its entirety.  
+
A play about the Greek soldier "Pyrgopolynices", based on the stock character "Alazon" ("The braggart" - written  ἀλαζών in Greek)[https://en.wikipedia.org/wiki/Alazon] from Ancient Greek theatre. It is one of the earliest Latin literary works to have survived in its entirety.
 
 
  
 
== Translations and adaptations ==
 
== Translations and adaptations ==
  
Besides many translations over the years, the play has been the source of many other works about such a character, including:  
+
Besides many translations over the years, the Latin play - and the notion of the "miles gloriosus" - have been the source of many other works about such a character, including:  
  
''[[Jacob von Tyboe, eller Den Stortalende Soldat]]'' ("Jacob von Tyboe, or The Boastful Soldier") by Ludvig Holberg (1684 –1754)[http://en.wikipedia.org/wiki/Ludvig_Holberg]  
+
''[[Jacob von Tyboe, eller Den Stortalende Soldat]]'' ("Jacob von Tyboe, or The Boastful Soldier") by Ludvig Holberg (1684 –1754)[http://en.wikipedia.org/wiki/Ludvig_Holberg] (Known as ''[[Bramarbas, of De Snoevende Officier]]'' in [[Dutch]])
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Latest revision as of 06:19, 24 November 2016

Miles Gloriosus ("The Swaggering Soldier" or "Vainglorious Soldier") is a Latin comedy by Plautus (c. 254–184 B.C.)[1].

Original text

A play about the Greek soldier "Pyrgopolynices", based on the stock character "Alazon" ("The braggart" - written ἀλαζών in Greek)[2] from Ancient Greek theatre. It is one of the earliest Latin literary works to have survived in its entirety.

Translations and adaptations

Besides many translations over the years, the Latin play - and the notion of the "miles gloriosus" - have been the source of many other works about such a character, including:

Jacob von Tyboe, eller Den Stortalende Soldat ("Jacob von Tyboe, or The Boastful Soldier") by Ludvig Holberg (1684 –1754)[3] (Known as Bramarbas, of De Snoevende Officier in Dutch)

Performance history in South Africa

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Miles_Gloriosus_(play)

https://en.wikipedia.org/wiki/Plautus

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]: p. 82

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page