Difference between revisions of "Les Deux Billets"
(Created page with "''Les Deux Billets'' is a one act "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian]. == The origi...") |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''[[Les Deux Billets]]'' is a one act "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian]. | ''[[Les Deux Billets]]'' is a one act "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian]. | ||
+ | == The original text == | ||
+ | |||
+ | First performed by the Comédiens Italiens Ordinaires du Roi on 9th February, 1779. | ||
+ | |||
+ | == Translations and adaptations == | ||
− | == | + | The Italian original was apparently translated into [[Dutch]] as ''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper]]'' ("The lottery tickets or the cheated shoe repairer") by the [[Dutch]] theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818)[http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward], and first performed at the Amsterdamsche Schouwburg (possibly in 1794), it was published in Amsteldam by Dempter 1794 and credited to Bingley. |
+ | |||
+ | Apparently the title was adapted to ''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenmaker]]'' ("The lottery tickets, or the cheated shoemaker") in later publications. | ||
+ | |||
+ | Simply called '''''[[De Lotery Briefjes]]''''' in South Africa. | ||
+ | |||
+ | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | 1822: Performed in [[Dutch]] as ''[[De Lotery Briefjes]]'' (and credited to Bingley) in the [[African Theatre]], Cape Town on 23 November by [[Tot Nut en Vermaak]], with ''[[Makin, of De Ontdekking van Madera]]'' (Barbaz) and ''[[Het Losse Schot]]'' (Von Kotzebue). | ||
+ | |||
+ | == Sources == | ||
+ | |||
+ | Liesbeth Sparks, Bingley, Ward, in: ''Biografisch Woordenboek van Nederland'' URL: http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley, Ward [12/11/2013] | ||
+ | |||
+ | From Rotterdam theater playbills (1791-1887) of the Stadsarchief Rotterdam [http://www.geheugenvannederland.nl/?/en/items/GAR01:1810-02-10] | ||
+ | |||
+ | http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward | ||
+ | |||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Deux_Billets | ||
+ | |||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian | ||
+ | |||
+ | Facsimile version of ''Les Deux Billets'' (1782): Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=HYdm3EOPG7cC&pg=PP14&lpg=PP14&dq=Les+Billets+de+Loterie+une+comedie&source=bl&ots=lWvW6xc_MN&sig=VRCCqOJiIH7Uc1CmpYsO96efDEg&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwi7iu-NxprPAhUBAsAKHQ_sB9Q4ChDoAQgYMAA#v=onepage&q=Les%20Billets%20de%20Loterie%20une%20comedie&f=false] | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: p. p.234 | ||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | == Return to == | ||
− | + | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | |
− | + | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | |
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
− | + | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | |
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
− | + | Return to [[The ESAT Entries]] | |
− | + | Return to [[Main Page]] |
Latest revision as of 05:35, 16 April 2017
Les Deux Billets is a one act "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[1].
Contents
The original text
First performed by the Comédiens Italiens Ordinaires du Roi on 9th February, 1779.
Translations and adaptations
The Italian original was apparently translated into Dutch as De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper ("The lottery tickets or the cheated shoe repairer") by the Dutch theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818)[2], and first performed at the Amsterdamsche Schouwburg (possibly in 1794), it was published in Amsteldam by Dempter 1794 and credited to Bingley.
Apparently the title was adapted to De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenmaker ("The lottery tickets, or the cheated shoemaker") in later publications.
Simply called De Lotery Briefjes in South Africa.
Performance history in South Africa
1822: Performed in Dutch as De Lotery Briefjes (and credited to Bingley) in the African Theatre, Cape Town on 23 November by Tot Nut en Vermaak, with Makin, of De Ontdekking van Madera (Barbaz) and Het Losse Schot (Von Kotzebue).
Sources
Liesbeth Sparks, Bingley, Ward, in: Biografisch Woordenboek van Nederland URL: http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley, Ward [12/11/2013]
From Rotterdam theater playbills (1791-1887) of the Stadsarchief Rotterdam [3]
http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward
https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Deux_Billets
https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian
Facsimile version of Les Deux Billets (1782): Google E-book[4]
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [5]: p. p.234
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page