Difference between revisions of "De Dolzinnige"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
("The Madman") A [[Dutch]] translation of [[Charles Etienne Boniface]]'s French play ''[[L'Enragé]]''  
+
("The Madman") A [[Dutch]] translation of [[Charles Etienne Boniface]]'s French play ''[[L’Enragé]]'' ''[[L'Enragé]]''  
  
 
[[Dutch]] translation by [[Joseph Suasso de Lima]] with the full title: ''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]''  
 
[[Dutch]] translation by [[Joseph Suasso de Lima]] with the full title: ''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]''  

Revision as of 07:59, 3 July 2015

("The Madman") A Dutch translation of Charles Etienne Boniface's French play L’Enragé L'Enragé

Dutch translation by Joseph Suasso de Lima with the full title: De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman

Performances in South Africa

1823: Performed at the African Theatre on 6 October by Honi Soit qui Mal y Pense, with Celina, of Het Kind des Geheims (Pixérecourt).

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page