Difference between revisions of "Diderich Menschenskraek"
Line 1: | Line 1: | ||
("Diderich the terrifying") A Danish play in one act by Ludvig Holberg. Best known in South Africa under the [[Dutch]] title ''[[Dirk Menschenschrik]]''. | ("Diderich the terrifying") A Danish play in one act by Ludvig Holberg. Best known in South Africa under the [[Dutch]] title ''[[Dirk Menschenschrik]]''. | ||
− | ''' | + | == The original text == |
+ | |||
+ | The original Danish play performed in the Lille Grønnegade Theatre in Copenhagen and published in 1724 | ||
+ | |||
+ | ==Translations and adaptations== | ||
+ | |||
+ | Translated into [[Dutch]] as ''[[Dirk Menschenschrik]]'' and published in Amsterdam by Steven van Esveldt in 1767 (in the collection ''Zes aardige en vermakelyke blyspeelen'' by Lodewyk Holberg (the [[Dutch]] version of the author's name). | ||
+ | |||
+ | It has been translated into English as ''[[Diderich the Terrible]]''. | ||
+ | |||
+ | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | 1849: Performed in [[Dutch]] by [[Tot Oefening en Vermaak]] on 23 August in the [[Hoopstraat-Skouburg]] ([[Hope Street Theatre]]) in Cape Town, as afterpiece to ''[[Der Deserteur|De Deserteur]]'' (Von Kotzebue). | ||
+ | |||
+ | 1849: Performed in [[Dutch]] by [[Tot Oefening en Vermaak]] on 26 September in the [[Hoopstraat-Skouburg]] ([[Hope Street Theatre]]) in Cape Town, as afterpiece to ''[[De Molen by Auerstad]]'' (Ernst). | ||
+ | |||
+ | == Sources == | ||
+ | |||
+ | http://en.wikipedia.org/wiki/Ludvig_Holberg | ||
+ | |||
+ | Facsimile version of the 1767 Dutch text[https://books.google.co.za/books?id=HKY5AAAAMAAJ&pg=PR5&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false | ||
+ | |||
+ | https://www.questia.com/library/77697/seven-one-act-plays-by-holberg | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. 338, 454 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
== Return to == | == Return to == |
Revision as of 05:53, 26 May 2015
("Diderich the terrifying") A Danish play in one act by Ludvig Holberg. Best known in South Africa under the Dutch title Dirk Menschenschrik.
Contents
The original text
The original Danish play performed in the Lille Grønnegade Theatre in Copenhagen and published in 1724
Translations and adaptations
Translated into Dutch as Dirk Menschenschrik and published in Amsterdam by Steven van Esveldt in 1767 (in the collection Zes aardige en vermakelyke blyspeelen by Lodewyk Holberg (the Dutch version of the author's name).
It has been translated into English as Diderich the Terrible.
Performance history in South Africa
1849: Performed in Dutch by Tot Oefening en Vermaak on 23 August in the Hoopstraat-Skouburg (Hope Street Theatre) in Cape Town, as afterpiece to De Deserteur (Von Kotzebue).
1849: Performed in Dutch by Tot Oefening en Vermaak on 26 September in the Hoopstraat-Skouburg (Hope Street Theatre) in Cape Town, as afterpiece to De Molen by Auerstad (Ernst).
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/Ludvig_Holberg
Facsimile version of the 1767 Dutch text[https://books.google.co.za/books?id=HKY5AAAAMAAJ&pg=PR5&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
https://www.questia.com/library/77697/seven-one-act-plays-by-holberg
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 338, 454
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page