Difference between revisions of "Limaçon de Dichter"
Line 5: | Line 5: | ||
− | Basically a slight adaptation of ''[[De Intrigue aan het Venster]]'', the [[Dutch]] version of ''[[Das Lustspiel am Fenster]]'' by August von Kotzebue, it was written as an attack on the author's former friend and colleague, the poet and playwright [[J. Suasso de Lima]]. This play was part of a bitter feud between Boniface and Da Lima, which resulted in a series of biting satirical monologues and duologues by both men, including ''[[Zamenspraak tusschen Limançon een Dichter en een Prozaisch Gaskonjer]]'' (De Lima), [[Twee Slakken, | + | Basically a slight adaptation of ''[[De Intrigue aan het Venster]]'', the [[Dutch]] version of ''[[Das Lustspiel am Fenster]]'' by August von Kotzebue, it was written as an attack on the author's former friend and colleague, the poet and playwright [[J. Suasso de Lima]]. This play was part of a bitter feud between Boniface and Da Lima, which resulted in a series of biting satirical monologues and duologues by both men, including ''[[Zamenspraak tusschen Limançon een Dichter en een Prozaisch Gaskonjer]]'' (De Lima), [[De Twee Slakken, of Limaçon, Sen. en Limaçon, Jun.]] (Boniface) |
Revision as of 06:17, 6 March 2015
("Limaçon the poet") A one-act satirical comedy by Charles Etienne Boniface.
The original text
Basically a slight adaptation of De Intrigue aan het Venster, the Dutch version of Das Lustspiel am Fenster by August von Kotzebue, it was written as an attack on the author's former friend and colleague, the poet and playwright J. Suasso de Lima. This play was part of a bitter feud between Boniface and Da Lima, which resulted in a series of biting satirical monologues and duologues by both men, including Zamenspraak tusschen Limançon een Dichter en een Prozaisch Gaskonjer (De Lima), De Twee Slakken, of Limaçon, Sen. en Limaçon, Jun. (Boniface)
See also Das Lustspiel am Fenster
Performances in South Africa
First performed by Honi Soit qui Mal y Pense in the African Theatre, Cape Town, on 20 August 1825 followed by De Vrouw met Twee Mannen (De Pixérécourt).
First published in Cape Town in 1825.
Sources
http://books.google.co.za/books/about/Das_Lustspiel_am_Fenster.html?id=iHg2mwEACAAJ&redir_esc=y
http://www.worldcat.org/title/intrigue-aan-het-venster-kluchtspel-in-een-bedrijf/oclc/63803740
http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0028.php
Bosman, 1928: pp 284-285;293
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page