Difference between revisions of "Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
A comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828).
+
''[[Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies]]'' ("The schemers, or assault by trickery") is a French  comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828).
  
 
== The original text ==  
 
== The original text ==  
Line 11: Line 11:
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
1824: A [[Dutch]] play by the name of was performed in Cape own by [[Honi Soit qui Mal y Pense]] on 23 October, with ''[[De Echtgenoot Kluizenaar]]'' (Kotzebue). However, according to the publicity material cited by [[F.C.L. Bosman]], as well as the ''Biographisch woordenboek der Nederlanden'' (1869) it is a translation of Dumaniant's earlier play ''[[Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse]]'' (1786), the play on which Mrs Inchbald's play ''[[The Midnight Hour]]'' was also based.
+
1824: A [[Dutch]] play by the name ''[[Tot Middernacht, of List tegen List]]'' was performed in Cape own by [[Honi Soit qui Mal y Pense]] on 23 October, with ''[[De Echtgenoot Kluizenaar]]'' (Kotzebue). However, according to the publicity material cited by [[F.C.L. Bosman]], as well as Van der Aa's  ''Biographisch woordenboek der Nederlanden'' (1869) it is a translation of Dumaniant's earlier play ''[[Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse]]'' (1786), the play on which Mrs Inchbald's play ''[[The Midnight Hour]]'' was also based.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
Line 17: Line 17:
 
J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907. Fotomechanische herdruk Fa. Langerveld, Rotterdam (ca. 1972): p.309[http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0019.php]
 
J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907. Fotomechanische herdruk Fa. Langerveld, Rotterdam (ca. 1972): p.309[http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0019.php]
  
Worldcat entry on ''Les Intrigants''[http://www.worldcat.org/title/intrigants-ou-assaut-de-fourberies-comedie-en-trois-actes-et-en-prose-par-m-dumaniant-pseud-de-a-j-bourlin/oclc/420806724]
+
A.J. van der Aa, Biographisch woordenboek der Nederlanden. Deel 12. Eerste stuk. J.J. van Brederode, Haarlem 1869[http://www.dbnl.org/tekst/aa__001biog14_01/aa__001biog14_01_0028.php]
 +
 
 +
Digital Text of ''Les Intrigants'', University of Warwick Library [http://contentdm.warwick.ac.uk/cdm/ref/collection/Revolution/id/9638]
 +
 
 +
[[WorldCat]] entry on ''Les Intrigants''[http://www.worldcat.org/title/intrigants-ou-assaut-de-fourberies-comedie-en-trois-actes-et-en-prose-par-m-dumaniant-pseud-de-a-j-bourlin/oclc/420806724]
  
 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant
 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant
  
Digital Text of ''Les Intrigants'', Google Bookshttp://books.google.co.za/books?id=XTM3-7M_TQgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0
+
Digital Text of ''Les Intrigants'', [[Google Books]][http://books.google.co.za/books?id=XTM3-7M_TQgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0]
  
  

Latest revision as of 06:25, 12 June 2023

Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies ("The schemers, or assault by trickery") is a French comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828).

The original text

First performed in Paris at the Théâtre du Palais-Royal, on 6 August 1787. Printed 1788 by Chaillau, rue Galande 64, Paris.

Translations and adaptations

According to Worp (1908) translated into Dutch as Tot Middernacht, of List tegen List ("Till Midnight, or ) by B. Ruloffs in 1790, and by A. Maas in 1791.

Performance history in South Africa

1824: A Dutch play by the name Tot Middernacht, of List tegen List was performed in Cape own by Honi Soit qui Mal y Pense on 23 October, with De Echtgenoot Kluizenaar (Kotzebue). However, according to the publicity material cited by F.C.L. Bosman, as well as Van der Aa's Biographisch woordenboek der Nederlanden (1869) it is a translation of Dumaniant's earlier play Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse (1786), the play on which Mrs Inchbald's play The Midnight Hour was also based.

Sources

J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907. Fotomechanische herdruk Fa. Langerveld, Rotterdam (ca. 1972): p.309[1]

A.J. van der Aa, Biographisch woordenboek der Nederlanden. Deel 12. Eerste stuk. J.J. van Brederode, Haarlem 1869[2]

Digital Text of Les Intrigants, University of Warwick Library [3]

WorldCat entry on Les Intrigants[4]

http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant

Digital Text of Les Intrigants, Google Books[5]


F.C.L. Bosman, 1928: pp. 280,

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page