Difference between revisions of "Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies"
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ''[[Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies]]'' ("The schemers, or assault by trickery") is a French comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828). | |
== The original text == | == The original text == | ||
Line 21: | Line 21: | ||
Digital Text of ''Les Intrigants'', University of Warwick Library [http://contentdm.warwick.ac.uk/cdm/ref/collection/Revolution/id/9638] | Digital Text of ''Les Intrigants'', University of Warwick Library [http://contentdm.warwick.ac.uk/cdm/ref/collection/Revolution/id/9638] | ||
− | + | [[WorldCat]] entry on ''Les Intrigants''[http://www.worldcat.org/title/intrigants-ou-assaut-de-fourberies-comedie-en-trois-actes-et-en-prose-par-m-dumaniant-pseud-de-a-j-bourlin/oclc/420806724] | |
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant | http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant | ||
− | Digital Text of ''Les Intrigants'', Google Books[http://books.google.co.za/books?id=XTM3-7M_TQgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0] | + | Digital Text of ''Les Intrigants'', [[Google Books]][http://books.google.co.za/books?id=XTM3-7M_TQgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0] |
Latest revision as of 06:25, 12 June 2023
Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies ("The schemers, or assault by trickery") is a French comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828).
Contents
The original text
First performed in Paris at the Théâtre du Palais-Royal, on 6 August 1787. Printed 1788 by Chaillau, rue Galande 64, Paris.
Translations and adaptations
According to Worp (1908) translated into Dutch as Tot Middernacht, of List tegen List ("Till Midnight, or ) by B. Ruloffs in 1790, and by A. Maas in 1791.
Performance history in South Africa
1824: A Dutch play by the name Tot Middernacht, of List tegen List was performed in Cape own by Honi Soit qui Mal y Pense on 23 October, with De Echtgenoot Kluizenaar (Kotzebue). However, according to the publicity material cited by F.C.L. Bosman, as well as Van der Aa's Biographisch woordenboek der Nederlanden (1869) it is a translation of Dumaniant's earlier play Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse (1786), the play on which Mrs Inchbald's play The Midnight Hour was also based.
Sources
J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907. Fotomechanische herdruk Fa. Langerveld, Rotterdam (ca. 1972): p.309[1]
A.J. van der Aa, Biographisch woordenboek der Nederlanden. Deel 12. Eerste stuk. J.J. van Brederode, Haarlem 1869[2]
Digital Text of Les Intrigants, University of Warwick Library [3]
WorldCat entry on Les Intrigants[4]
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant
Digital Text of Les Intrigants, Google Books[5]
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 280,
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page