Difference between revisions of "Anonymity"
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Many plays are written by authors and performed by performers who, for various reasons, are unknown or prefer to be anonymous or to hide their identity in certain instances. | Many plays are written by authors and performed by performers who, for various reasons, are unknown or prefer to be anonymous or to hide their identity in certain instances. | ||
− | Were the names of authors are unknown, they are mostly listed as "[[Anonymous]]", but if the authors simply want to hide their identities, they may make use of a number of techniques, e.g. the use of a [[pseudonym]] or [[nom de plume]], the omission of a name altogether, or the use of a phrase to indicate something like local authorship. | + | Were the names of authors are unknown, they are mostly listed as "[[Anonymous]]", but if the authors simply want to hide their identities, they may make use of a number of techniques, e.g. the use of a [[pseudonym]] or [[nom de plume]], the omission of a name altogether, or the use of a phrase to indicate something like local authorship. |
Similarly of course, [[performer]]s and other theatre and film practitioners have for centuries employed [[stage name]]s to hide their identities or to make them sound more acceptable, mysterious, artistic, etc. | Similarly of course, [[performer]]s and other theatre and film practitioners have for centuries employed [[stage name]]s to hide their identities or to make them sound more acceptable, mysterious, artistic, etc. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
==Pseudonyms== | ==Pseudonyms== | ||
+ | |||
+ | Among the exmaples of a [[pseudonym]] (usually referred to as a [[skuilnaam]] in [[Afrikaans]]) that have been used by playwrights in South Africa over the years are: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[A.R. Krueger]] | ||
+ | |||
+ | [[AV]] | ||
+ | |||
+ | [[Alcibiade Orange]] | ||
+ | |||
+ | [[Anton Haarhoff]] | ||
+ | |||
+ | [[Besembos]] | ||
+ | |||
+ | [[Charon]] | ||
+ | |||
+ | [[Chris van Lille]] | ||
+ | |||
+ | [[Credo Exacto]] | ||
+ | |||
+ | [[Dahlsdif]] | ||
+ | |||
+ | [[Der. F. la Yar]], | ||
+ | |||
+ | [[Domkrag]] | ||
+ | |||
+ | [[Eitemal]] | ||
+ | |||
+ | [[Ferdinand Bekker]] | ||
+ | |||
+ | [[Francis Hardy]] | ||
+ | |||
+ | [[Francis Jill Morwenna]] | ||
+ | |||
+ | [[Gerrit Naudé]] | ||
+ | |||
+ | [[Grunius]] | ||
+ | |||
+ | [[Hendrik Brand]] | ||
+ | |||
+ | [[Horatius]] | ||
+ | |||
+ | [[Jaduto]] | ||
+ | |||
+ | [[Klaas Waarzegger]] | ||
+ | |||
+ | [[Leinad]] | ||
+ | |||
+ | [[Lettie Viljoen]] | ||
+ | |||
+ | [[Louis Kraal]] | ||
+ | |||
+ | [[Ludolf Parker]] | ||
+ | |||
+ | [[Marie Linde]] | ||
+ | |||
+ | [[Marion Holmes]] | ||
+ | |||
+ | [[Martin de Porres]] | ||
+ | |||
+ | [[Meyhendi Zhann]] | ||
+ | |||
+ | [[Mikro]] | ||
+ | |||
+ | [[Mowbray-Kloof]]. | ||
+ | |||
+ | [[Mshengu]] | ||
+ | |||
+ | [[Nemo]] | ||
+ | |||
+ | [[Niggie van Eitemal]] ("Niece of [[Eitemal]]" | ||
+ | |||
+ | [[Ou Knolkool]] | ||
+ | |||
+ | [[Paul de Roubaix]] or [[Paul Roubaix]] | ||
+ | |||
+ | [[Perd Booysen]] | ||
+ | |||
+ | [[Peter September]] | ||
+ | |||
+ | [[Phil Janse]] | ||
+ | |||
+ | [[Phyllis Cosser]] | ||
+ | |||
+ | [[Rip van Winkle]] | ||
+ | |||
+ | [[Robert Krueger]] | ||
+ | |||
+ | [[Sita]] | ||
+ | |||
+ | [[Sybrand Baard]] | ||
+ | |||
+ | [[Totius]] | ||
+ | |||
+ | [[Wynand du Preez]]. | ||
==Descriptive phrases as indications of local authorship== | ==Descriptive phrases as indications of local authorship== | ||
Line 19: | Line 114: | ||
Besides omitting to mention an author altogether or using a [[pseudonym]], a number general phrases have been used over time to identify as a local personality. | Besides omitting to mention an author altogether or using a [[pseudonym]], a number general phrases have been used over time to identify as a local personality. | ||
− | In Cape Town for example, one finds examples such as "[[A Gentleman of the Cape]]" (1858), "[[A Young Lady of Cape Town]]" (1870), | + | In Cape Town for example, one finds examples such as "[[A Gentleman of the Cape]]" (1858), "[[A Gentleman of Cape Town]]" (1862), "[[A Young Lady of Cape Town]]" (1870), |
==Stage names== | ==Stage names== | ||
+ | [[Hal Lanningan]] | ||
=Sources= | =Sources= |
Latest revision as of 06:14, 13 September 2021
Contents
The notion of anonymity
Many plays are written by authors and performed by performers who, for various reasons, are unknown or prefer to be anonymous or to hide their identity in certain instances.
Were the names of authors are unknown, they are mostly listed as "Anonymous", but if the authors simply want to hide their identities, they may make use of a number of techniques, e.g. the use of a pseudonym or nom de plume, the omission of a name altogether, or the use of a phrase to indicate something like local authorship.
Similarly of course, performers and other theatre and film practitioners have for centuries employed stage names to hide their identities or to make them sound more acceptable, mysterious, artistic, etc.
For a discussion of the issue of anonymity and its implications, see the Wikipedia entry on "Anonymity" at https://en.wikipedia.org/wiki/Anonymity
South African examples
Pseudonyms
Among the exmaples of a pseudonym (usually referred to as a skuilnaam in Afrikaans) that have been used by playwrights in South Africa over the years are:
Niggie van Eitemal ("Niece of Eitemal"
Paul de Roubaix or Paul Roubaix
Descriptive phrases as indications of local authorship
Besides omitting to mention an author altogether or using a pseudonym, a number general phrases have been used over time to identify as a local personality.
In Cape Town for example, one finds examples such as "A Gentleman of the Cape" (1858), "A Gentleman of Cape Town" (1862), "A Young Lady of Cape Town" (1870),
Stage names
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Anonymity
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [1].
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik.
Return to
Return to The South African Context/General Terminology and Thematic Entries
Return to South African Theatre/Terminology and Thematic Entries
Return to South African Film /Terminology and Thematic Entries
Return to South African Media/Terminology and Thematic Entries
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page