Difference between revisions of "Quo Vadis"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ''[[Quo Vadis]]'' is a Latin phrase meaning "Where are you going?" and is part of Christian lore (based on ). It is also the title of a Polish novel Henryk Sienkiewicz (1846-1916)[https://en.wikipedia.org/wiki/Henryk_Sienkiewicz] and a play and various films based on it. | ||
+ | ==The original novel== | ||
− | ''[[Quo Vadis | + | Though it is commonly known as ''[[Quo Vadis]]'', the full title of original novel is ''Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero'' and tells of a love that develops between a young Christian woman, Lygia (Ligia in Polish) and Marcus Vinicius, a Roman patrician. It takes place in the city of Rome under the rule of emperor Nero, c. AD 64. |
− | |||
− | + | The novel was translated into English | |
Sienkiewicz received the 1905 Nobel Prize for Literature for Quo Vadis and For this and some of his other novels. | Sienkiewicz received the 1905 Nobel Prize for Literature for Quo Vadis and For this and some of his other novels. | ||
Line 11: | Line 12: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | + | In 18** Sienkiewicz's novel was adapted as a stage play called [[Quo Vadis]] by | |
Several film versions were made of the tale, including including a 1951 version that was nominated for eight Academy Awards. | Several film versions were made of the tale, including including a 1951 version that was nominated for eight Academy Awards. |
Revision as of 05:33, 6 April 2020
Quo Vadis is a Latin phrase meaning "Where are you going?" and is part of Christian lore (based on ). It is also the title of a Polish novel Henryk Sienkiewicz (1846-1916)[1] and a play and various films based on it.
Contents
The original novel
Though it is commonly known as Quo Vadis, the full title of original novel is Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero and tells of a love that develops between a young Christian woman, Lygia (Ligia in Polish) and Marcus Vinicius, a Roman patrician. It takes place in the city of Rome under the rule of emperor Nero, c. AD 64.
The novel was translated into English
Sienkiewicz received the 1905 Nobel Prize for Literature for Quo Vadis and For this and some of his other novels.
Translations and adaptations
In 18** Sienkiewicz's novel was adapted as a stage play called Quo Vadis by
Several film versions were made of the tale, including including a 1951 version that was nominated for eight Academy Awards.
The Polish writer Henryk Sienkiewicz wrote the novel Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero (1895), which in turn has been made into motion pictures several times, including a 1951 version that was nominated for eight Academy Awards.[4] For this and other novels, Sienkiewicz received the 1905 Nobel Prize for Literature.
Performance history in South Africa
1866: Performed as Lucretia Borgia by the Le Roy-Duret Company in the Harrington Street Theatre, Cape Town, on
Sources
D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.203-205
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page