Difference between revisions of "L.I. Coertze"
Line 18: | Line 18: | ||
http://worldcat.org/identities/lccn-no2006123748/ | http://worldcat.org/identities/lccn-no2006123748/ | ||
+ | |||
+ | Go to the [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | |||
+ | == Return to == | ||
+ | |||
+ | Return to [[ESAT Personalities C]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Theatre/Personalities|South African Theatre Personalities]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] | ||
+ | |||
Return to [[ESAT Personalities C]] | Return to [[ESAT Personalities C]] |
Revision as of 16:24, 18 March 2020
L.I. Coertze (19**-) was a Academic author and translator.
Biography
Born Lukas Ignatius Coertze,
He wrote his doctoral thesis on trusts and trustees in the Roman-Dutch law (published as Die trust in die Romeins-Hollandse reg by Universiteits-Uitgewers en -Boek-handelaars (Edms.) Beperk., Stellenbosch, in 1948). He went on to publish a number of other legal works, including the English-Afrikaans Legal Dictionary (with V.G. Hiemstra, Juta & Co., 1948), .
Contribution to South African theatre
He translated two Shakespeare plays into Afrikaans:
Hamlet (published as Hamlet, Prins van Denemarke by the Stewart Printing Co. in Cape Town in 1945, with illustrations by Maud Sumner; first performed by a company brought together by André Huguenet and African Consolidated Theatres in 1947)
Macbeth (published by Stewart Printing Co., Cape Town, in 1948, with illustrations by Nerine Desmond; first performed 1950 by NTO).
Sources
http://worldcat.org/identities/lccn-no2006123748/
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities C
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page
Return to ESAT Personalities C
Return to South African Theatre Personalities
Return to Main Page