Difference between revisions of "Charlotte Nkondo"
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Charlotte Nkondo]] is a Tsonga academic, linguist, translator and compiler. Also publishes as [[C.P.N. Nkondo]] | + | [[Charlotte Nkondo]] is a Tsonga academic, linguist, translator and compiler. |
+ | |||
+ | Also publishes as [[C.P.N. Nkondo]] | ||
Born Charlotte Priscilla Nxalati Nkondo. | Born Charlotte Priscilla Nxalati Nkondo. | ||
Line 9: | Line 11: | ||
== Sources == | == Sources == | ||
− | + | SACat: A union catalogue of items held by Southern African libraries. | |
Go to [[South African Theatre/Bibliography]] | Go to [[South African Theatre/Bibliography]] |
Latest revision as of 09:57, 15 January 2019
Charlotte Nkondo is a Tsonga academic, linguist, translator and compiler.
Also publishes as C.P.N. Nkondo
Born Charlotte Priscilla Nxalati Nkondo.
She revised S.J. Baloyi's 1957 Tsonga translation of Shakespeare's Julius Caesar for the second edition, in 1973, published by Swiss Mission in S.A. in Kensington, Transvaal. Also co-translated Macbeth (under the name C.P.N. Nkondo) with Felix M. Shilote and co-compiled the collection of short stories Madaladala / Stars in the sky. (Braamfontein: Sasavona) with C.T.D. Marivate in 1982.
Wrote Matatani a collection of notes on Tsonga dramas, under the name C.P.N. Nkondo (Charlotte P. N. Nkondo) , Published Pretoria : Rostrum, 1992.
Sources
SACat: A union catalogue of items held by Southern African libraries.
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities N
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page