Difference between revisions of "Tom Lanoye"
Line 1: | Line 1: | ||
− | (1958-) Poet, novelist, performer and playwright. | + | [[Tom Lanoye]] (1958-). Poet, novelist, performer and playwright. |
+ | == Biography == | ||
+ | Born in Sint-Niklaas, Northern Belgium, he started his career as a performer in cafés and as the publisher of his own poems. He has since become one of the most well-known Flemish writers. In 2003, Lanoye became the first official poet of the city of Antwerp, a posting that was greeted with much public approval. His theatre work includes the voluminous play ''Ten oorlog!'' (To War!) , based on Shakespeare's History Plays, ''Mefisto for Ever'' and ''[[Mamma Medea]]'', an adaptation of Euripides' classic ''[[Medea]]''. | ||
− | + | The last named has been translated into [[Afrikaans]] by [[Antjie Krog]] and was produced in South Africa by [[Marthinus Basson]]; an endeavour that articulates Lanoye's fascination with the themes of language and multiculturalism. | |
+ | |||
+ | In October/November 2006 he and the Afrikaans performance poet [[Antjie Krog]], undertook a combined stage tour of Flanders, the Netherlands and South Africa. It was a dynamic two-hander performance, focusing on language linkages, which received excellent reviews and was a continuation of earlier instances of collaboration between the two artists. | ||
== Sources == | == Sources == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Go to [[South African Theatre/Bibliography]] | Go to [[South African Theatre/Bibliography]] | ||
Revision as of 15:26, 4 May 2018
Tom Lanoye (1958-). Poet, novelist, performer and playwright.
Biography
Born in Sint-Niklaas, Northern Belgium, he started his career as a performer in cafés and as the publisher of his own poems. He has since become one of the most well-known Flemish writers. In 2003, Lanoye became the first official poet of the city of Antwerp, a posting that was greeted with much public approval. His theatre work includes the voluminous play Ten oorlog! (To War!) , based on Shakespeare's History Plays, Mefisto for Ever and Mamma Medea, an adaptation of Euripides' classic Medea.
The last named has been translated into Afrikaans by Antjie Krog and was produced in South Africa by Marthinus Basson; an endeavour that articulates Lanoye's fascination with the themes of language and multiculturalism.
In October/November 2006 he and the Afrikaans performance poet Antjie Krog, undertook a combined stage tour of Flanders, the Netherlands and South Africa. It was a dynamic two-hander performance, focusing on language linkages, which received excellent reviews and was a continuation of earlier instances of collaboration between the two artists.
Sources
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities L
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page