Difference between revisions of "Un Tigre du Bengale"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
''[[Un Tigre du Bengale]]'' ("A tiger from Bengal") is a one act "comédie vaudeville" (or "comédie mêlée de chants") by Édouard Brisebarre (1815-1871)[https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89douard_Brisebarre] and Marc-Michel (1812-1868)[https://fr.wikipedia.org/wiki/Marc-Michel].
 
''[[Un Tigre du Bengale]]'' ("A tiger from Bengal") is a one act "comédie vaudeville" (or "comédie mêlée de chants") by Édouard Brisebarre (1815-1871)[https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89douard_Brisebarre] and Marc-Michel (1812-1868)[https://fr.wikipedia.org/wiki/Marc-Michel].
  
According to [[Bernt Lindfors]] (2011: pp. 311-312), this play should not be confused with ''[[The Bengal Tiger]]'' by Charles Dance (Leipzig: Julius Wunder, 1838), a one-act farce about a rich stingy uncle from India.  
+
''This play should not be confused with '''''[[The Bengal Tiger]]''''' by Charles Dance (1794-1863)[https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Dance_(playwright)], first performed in 1837.''
  
 +
==The original text==
  
 
First performed in Paris, at the Théâtre de la Montansier on 12 September, 1849. Published in Paris by Beck, 1849 and in Brussels by Lelong, 1849.  
 
First performed in Paris, at the Théâtre de la Montansier on 12 September, 1849. Published in Paris by Beck, 1849 and in Brussels by Lelong, 1849.  
  
 +
==Translations and adaptations==
  
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Bengaalse Tijger]]'' ("The Bengal tiger")  by
+
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Bengaalsche Tijger]]'' ("The Bengal tiger")  by an unknown translator.
  
Translated into German as '''''[[Ein Weisser Othello]]''''' by W. Friedrich.
+
== Performance history in South Africa ==
  
 +
1893: According to [[F.C.L. Bosman]], a play called ''[[De Bengaalsche Tijger]]'', credited to "Brissebarre and Michel", was performed as one of seven plays done in the [[President Theatre]], Pretoria, by [[Onze Taal]] in this year, most probably directed by [[Dirk Balfoort]].
 +
 +
== Sources ==
 +
 +
Facsimile version of the Lelong text, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=m1BSAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false]
 +
 +
Facsimile version of the 1837 text of ''The Bengal Tiger'' by Dance, Hathi Trust Digital Library[https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175035135352;view=1up;seq=5]
  
 
https://www.amazon.fr/Bengale-Brisebarre-Marc-Michel-Montansier-septembre/dp/B001CF051G
 
https://www.amazon.fr/Bengale-Brisebarre-Marc-Michel-Montansier-septembre/dp/B001CF051G
  
Facsimile version of the Lelong text, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=m1BSAAAAcAAJ&source=gbs_similarbooks]
+
[[Bernth Lindfors]]. 2011. ''Ira Aldridge: Performing Shakespeare in Europe, 1852-1855'', Boydell & Brewer[https://books.google.co.za/books?id=Y_8wBQAAQBAJ&pg=PA311&lpg=PA311&dq=Un+Tigre+du+Bengale+par+%C3%89douard+Brisebarre&source=bl&ots=4S12RbaanU&sig=bpeeVDJgNJ63D4WI2CvGh8RpjEY&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjhqoC29a7aAhUqDcAKHW5JDe44ChDoAQg3MAM#v=onepage&q=Un%20Tigre%20du%20Bengale%20par%20%C3%89douard%20Brisebarre&f=false]
 +
 
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: p.484.
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 
 +
== Return to ==
 +
 
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
[[Bernth Lindfors]]. 2011. ''Ira Aldridge: Performing Shakespeare in Europe, 1852-1855'', Boydell & Brewer[https://books.google.co.za/books?id=Y_8wBQAAQBAJ&pg=PA311&lpg=PA311&dq=Un+Tigre+du+Bengale+par+%C3%89douard+Brisebarre&source=bl&ots=4S12RbaanU&sig=bpeeVDJgNJ63D4WI2CvGh8RpjEY&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjhqoC29a7aAhUqDcAKHW5JDe44ChDoAQg3MAM#v=onepage&q=Un%20Tigre%20du%20Bengale%20par%20%C3%89douard%20Brisebarre&f=false]
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 
 +
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 11:33, 10 April 2018

Un Tigre du Bengale ("A tiger from Bengal") is a one act "comédie vaudeville" (or "comédie mêlée de chants") by Édouard Brisebarre (1815-1871)[1] and Marc-Michel (1812-1868)[2].

This play should not be confused with The Bengal Tiger by Charles Dance (1794-1863)[3], first performed in 1837.

The original text

First performed in Paris, at the Théâtre de la Montansier on 12 September, 1849. Published in Paris by Beck, 1849 and in Brussels by Lelong, 1849.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Bengaalsche Tijger ("The Bengal tiger") by an unknown translator.

Performance history in South Africa

1893: According to F.C.L. Bosman, a play called De Bengaalsche Tijger, credited to "Brissebarre and Michel", was performed as one of seven plays done in the President Theatre, Pretoria, by Onze Taal in this year, most probably directed by Dirk Balfoort.

Sources

Facsimile version of the Lelong text, Google E-book[4]

Facsimile version of the 1837 text of The Bengal Tiger by Dance, Hathi Trust Digital Library[5]

https://www.amazon.fr/Bengale-Brisebarre-Marc-Michel-Montansier-septembre/dp/B001CF051G

Bernth Lindfors. 2011. Ira Aldridge: Performing Shakespeare in Europe, 1852-1855, Boydell & Brewer[6]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.484.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page