Difference between revisions of "A.E. Carinus-Holzhausen"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Mrs [[A.E. Carinus-Holzhausen]] was a passionate supporter of the arts, a literary advisor and translator for the early Afrikaans theatre.  
 
Mrs [[A.E. Carinus-Holzhausen]] was a passionate supporter of the arts, a literary advisor and translator for the early Afrikaans theatre.  
  
She was the first secretary of the [[Afrikaanse Kultuurvereniging en Toneelskool]] established by [[Danie Smal]]. Notable for her translation of Südermann’s ''[[Heimat]]'' as ''[[Huis Toe]]'' ("Going Home") for [[Paul de Groot Toneelgeselskap|Paul de Groot]]’s first real professional and commercial success. She subsequently did numerous translations for De Groot and other producers, including [[Henrik Ibsen|Ibsen]]’s ''[[The Doll House]]'', initially called ''[[Geleende Geld]]'' (“Borrowed Money”), later ''[[Die Poppehuis]]'', in Afrikaans – a dismal failure for De Groot, who had misjudged his audiences. She had a passion for theatre, and if a  show failed, was prepared to eschew her honorarium for the translation.  
+
She was the first secretary of the [[Afrikaanse Kultuurvereniging en Toneelskool]] established by [[Danie Smal]]. Notable for her translation of Südermann’s ''[[Heimat]]'' as ''[[Huis Toe]]'' ("Going Home") for [[Paul de Groot Toneelgeselskap|Paul de Groot]]’s first real professional and commercial success. She subsequently did numerous translations for De Groot and other producers, including [[Henrik Ibsen|Ibsen]]’s ''[[A Doll House]]'', initially called ''[[Geleende Geld]]'' (“Borrowed Money”), later ''[[Die Poppehuis]]'', in [[Afrikaans]] – a dismal failure for De Groot, who had misjudged his audiences. She had a passion for theatre, and if a  show failed, was prepared to eschew her honorarium for the translation.  
  
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
[[ESAT Bibliography Beu-Blo|Binge]], 1969.
 
  
[[ESAT Bibliography Fla-Fly|Fletcher]], 1994.
+
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik.
 +
 
 +
[[Jill Fletcher]]. 1994. ''The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930''. Cape Town: Vlaeberg.
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 
 +
== Return to ==
 +
 
  
  

Latest revision as of 06:23, 23 February 2017

Mrs A.E. Carinus-Holzhausen was a passionate supporter of the arts, a literary advisor and translator for the early Afrikaans theatre.

She was the first secretary of the Afrikaanse Kultuurvereniging en Toneelskool established by Danie Smal. Notable for her translation of Südermann’s Heimat as Huis Toe ("Going Home") for Paul de Groot’s first real professional and commercial success. She subsequently did numerous translations for De Groot and other producers, including Ibsen’s A Doll House, initially called Geleende Geld (“Borrowed Money”), later Die Poppehuis, in Afrikaans – a dismal failure for De Groot, who had misjudged his audiences. She had a passion for theatre, and if a show failed, was prepared to eschew her honorarium for the translation.


Sources

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik.

Jill Fletcher. 1994. The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930. Cape Town: Vlaeberg.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to ESAT Personalities C

Return to South African Theatre Personalities

Return to Main Page