Difference between revisions of "Nabetragting"
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''Nabetragting'' is the translation into [[Afrikaans]] of ''Post Mortems: A Comedy of the Bridge Table'' (1926) a play in one act by American poet and playwright Charles Divine (1889-1950). Published by D. Appleton & Co | + | ''Nabetragting'' is the translation into [[Afrikaans]] of ''Post Mortems: A Comedy of the Bridge Table'' (1926) a play in one act by American poet and playwright Charles Divine (1889-1950). Published by D. Appleton & Co. |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 14:13, 21 June 2016
Nabetragting is the translation into Afrikaans of Post Mortems: A Comedy of the Bridge Table (1926) a play in one act by American poet and playwright Charles Divine (1889-1950). Published by D. Appleton & Co.
Performance history in South Africa
Presented by K.A.T. at the Hofmeyr Hall, Cape Town, 22 May 1945, directed by Anna Viljoen, starring Noel Bruce (Jimmie), Wouter Marais (Mr Bestbier), Issie Dippenaar (Mrs Bestbier) and Frans van der Colff (Dirk). Two other one-act plays, Mede-eienaars in Spanje and Die Stem van die See were presented on the same occasion.
Sources
Wikipedia [[1].
Nel, 1972.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page