Difference between revisions of "The Little Prince"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[The Little Prince]]'' refers to the English version of ''Le Petit Prince''[https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Prince], the famous French novella by Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944)[https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_Saint-Exup%C3%A9ry], and to the many dramatisations and filmed versions of the text over the years.  
+
''[[The Little Prince]]'' refers to the English version of ''Le Petit Prince''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Petit_Prince], the famous French novella by Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944)[https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_Saint-Exup%C3%A9ry], and to the many dramatisations and filmed versions of the text over the years.  
  
 
==The original text==
 
==The original text==
Line 9: Line 9:
 
By 2014 book had been translated into more than 250 languages and dialects (including Braille), and adapted  for all conceivable media over the years, including stage (ballet, children's theatre, straight plays, musicals, etc) and film/TV. (For a partial list see for example "List of ''The Little Prince'' adaptations" in Wikipedia[https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The_Little_Prince_adaptations]).
 
By 2014 book had been translated into more than 250 languages and dialects (including Braille), and adapted  for all conceivable media over the years, including stage (ballet, children's theatre, straight plays, musicals, etc) and film/TV. (For a partial list see for example "List of ''The Little Prince'' adaptations" in Wikipedia[https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The_Little_Prince_adaptations]).
  
The first and best known English translation,  by Katherine Woods, appeared in 1943 as well, published in the USA by Reynal and Hitchcock.
+
The first and best known English translation,  by Katherine Woods, appeared simultaneously with the French version in 1943, published in the USA by Reynal and Hitchcock.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 06:01, 22 March 2016

The Little Prince refers to the English version of Le Petit Prince[1], the famous French novella by Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944)[2], and to the many dramatisations and filmed versions of the text over the years.

The original text

The novella was first published in French in first in Paris, 1943, by Gallimard, with water colour illustrations by the author.

Translations and adaptations

By 2014 book had been translated into more than 250 languages and dialects (including Braille), and adapted for all conceivable media over the years, including stage (ballet, children's theatre, straight plays, musicals, etc) and film/TV. (For a partial list see for example "List of The Little Prince adaptations" in Wikipedia[3]).

The first and best known English translation, by Katherine Woods, appeared simultaneously with the French version in 1943, published in the USA by Reynal and Hitchcock.

Performance history in South Africa

2016: An English dramatized version, adapted and directed by Francois Theron, was performed in April by the National Children’s Theatre (NCT), directed by Francois Theron, with sets by Stan Knight, lighting by Jane Gosnell and costumes by Sarah Roberts.



Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_Saint-Exup%C3%A9ry

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Prince

http://www.artlink.co.za/news_article.htm?contentID=39696

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page