Nathan der Weise
The original text
Published in 1779, it was conceived as the first German of ideas ("Ideendrama") and contains a strong plea for religious tolerance. Since performances of the play were forbidden by the church during Lessing's lifetime, it was only performed at the Döbbelinsches Theater in Berlin in 1783.
Translations and adaptations
The text was apparently used as a prescribed work for German courses at South African schools.
A scene from the play (Act 3, Scene 7) was freely translated into Afrikaans by Koos Holtzhausen, and published as as Nathan die Wyse in LitNet as part of the article "Nathan der Weise van Gotthold Ephraim Lessing vandag nog steeds, dalk éérs, relevant" by Holtzhausen (2016-07-27).
Performance history in South Africa
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page