Le Précepteur dans l'Embarras
The original text
The play was apparently based on an Italian original, but the Italian text is unknown. The French play was first produced in Paris in 1823, in a number of versions, by a number of authors apparently, including:
Le Précepteur dans l'Embarras, attributed to Monsieurs Imbert et Varner and presented at the Théàtre du Gymnase, also 14 July 1823;
La Pension de Retraite, ou Le Précepteur dans l'Embarras: "comédie-vaudeville en un acte" by Pierre-Frédéric-Adolphe Carmouche (with Frédéric de Courcy, in some sources) and performed January 1, 1823 by Mme Huet.
It would appear that Mélesville, Pierre-Frédéric-Adolphe Carmouche and Frédéric de Courcy often collaborated, hence these productions were most probably the same (collaborative) play, done by varying companies to increase profitability. The English version credits Mélesville.
Translations and adaptations
Translated into English by John Poole as The Scape-goat and first performed at the Theatre Royal Covent Garden, London, 25 November 1825. Published in London by Sherwood, Gilbert, and Piper in 1826. Also found as The Scape Goat or The Scapegoat.
South African performances
Journal général de la littérature de France: ou, Répertoire méthodique, Volume 26 (Google eBook).
English text in Google Books
French text in Google Books
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page