Difference between revisions of "Tilly"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
==Original text==
 
==Original text==
  
Originally written in German.
+
Originally written in German and described as "a satirical comedy about the future".
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Line 9: Line 9:
 
 
 
Die Stoplap!, na "Tilly" : 'n satieieriese blyspel van die toekoms in 4 bedrywe
 
Die Stoplap!, na "Tilly" : 'n satieieriese blyspel van die toekoms in 4 bedrywe
by Walter Spiethoff; O G P Grosskopf
+
by Walter Spiethoff;
 
   Print book View all formats and languages »
 
   Print book View all formats and languages »
 
Language: Afrikaans   
 
Language: Afrikaans   
 
Publisher: Stellenbosch : Spiethoff, [1925]
 
Publisher: Stellenbosch : Spiethoff, [1925]
  
Translated from Spiethoff's original German into [[Afrikaans]] as '''''[[Die Stoplap]]''''' ("the stop-gap") by [[Otto Grosskopf]]. (Sometimes found as ''[[Die Stoplap!]]''.) Privately published by  Spiethoff, in Stellenbosch [1925] (a copy held by the J.S. Gericke Library at the University of Stellenbosch).
+
Translated from Spiethoff's original German into [[Afrikaans]] as '''''[[Die Stoplap]]''''' ("the stop-gap") by [[Otto Grosskopf]] (also known as [[O.G.P. Grosskopf]]). (Sometimes found as ''[[Die Stoplap!]]''.) Privately published by  Spiethoff, in Stellenbosch [1925] (a copy held by the J.S. Gericke Library at the University of Stellenbosch).
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 06:37, 6 May 2022

Tilly is a German comedy in four acts by Walter Spiethoff (1874-1953).

Original text

Originally written in German and described as "a satirical comedy about the future".

Translations and adaptations

Die Stoplap!, na "Tilly" : 'n satieieriese blyspel van die toekoms in 4 bedrywe by Walter Spiethoff;

 Print book View all formats and languages »

Language: Afrikaans Publisher: Stellenbosch : Spiethoff, [1925]

Translated from Spiethoff's original German into Afrikaans as Die Stoplap ("the stop-gap") by Otto Grosskopf (also known as O.G.P. Grosskopf). (Sometimes found as Die Stoplap!.) Privately published by Spiethoff, in Stellenbosch [1925] (a copy held by the J.S. Gericke Library at the University of Stellenbosch).

Performance history in South Africa

1932: Performed in Afrikaans by the Krugersdorp Municipal Dramatic and Operatic Society, directed by P.P.B. Breytenbach with J.H. van Dyk, J. Vogel, John Watterson.

Sources

https://akda.co.za/maint/product/die-stoplap-na-oorspronklike-teks-tilly-deur-walter-spiethoff-uit-duits-vertaal-deur-otto-grosskopf/

Stellenbosch University Library catalogue.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to S in Plays I Original SA Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page