Difference between revisions of "List van Vrouwen"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
No specific play by this particular name has so far been found, but according to a list of [[Dutch]] plays provided by Petit (1887), there are a number of similarly titled texts in [[Dutch]], including:  
 
No specific play by this particular name has so far been found, but according to a list of [[Dutch]] plays provided by Petit (1887), there are a number of similarly titled texts in [[Dutch]], including:  
  
''[[Vrouwelist, of De Losbol van Veertig Jaren]]'', a one act play with music, freely translated from a play by J.C. Honig, the [[Dutch]] version published by K van der Meulen, Zaandam, in 1815.  
+
''[[Vrouwelist, of De Losbol van Veertig Jaren]]'', ("Women's devices, or the playboy of forty years") a one act play with music, freely translated from a play by J.C. Honig, the [[Dutch]] version published by K van der Meulen, Zaandam, in 1815.  
  
''[[Vrouwelist Koomt Alles te Boven]]'' a three-act comedy by H. Hoogd, based on the German, published in Utrecht in 1793
+
''[[Vrouwelist Koomt Alles te Boven]]'' ("Women's devices overcome everything) a three-act comedy by H. Hoogd, based on the German, published in Utrecht in 1793
  
''[[De Gelukte Vrouwelist, of De Bedroge Minnaar]]'', a farce by Jan van Dinteren, published by Willem Barentsz, Amsterdam, in 1722.
+
''[[("the lucky women's devices, or the playboy of forty years")]]'', a farce by Jan van Dinteren, published by Willem Barentsz, Amsterdam, in 1722.
  
 
It is most likely to have been any one of these texts that was performed in Cape Town in 1911.
 
It is most likely to have been any one of these texts that was performed in Cape Town in 1911.

Revision as of 16:09, 16 March 2018

List van Vrouwen ("artifices of women") is a Dutch comedy by an anonymous author.

The original text

No specific play by this particular name has so far been found, but according to a list of Dutch plays provided by Petit (1887), there are a number of similarly titled texts in Dutch, including:

Vrouwelist, of De Losbol van Veertig Jaren, ("Women's devices, or the playboy of forty years") a one act play with music, freely translated from a play by J.C. Honig, the Dutch version published by K van der Meulen, Zaandam, in 1815.

Vrouwelist Koomt Alles te Boven ("Women's devices overcome everything) a three-act comedy by H. Hoogd, based on the German, published in Utrecht in 1793

("the lucky women's devices, or the playboy of forty years"), a farce by Jan van Dinteren, published by Willem Barentsz, Amsterdam, in 1722.

It is most likely to have been any one of these texts that was performed in Cape Town in 1911.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1911: Performed by Aurora III in the ANV Saal, Cape Town, on 5 December as part of the St Nicholas festivities.

Sources

Louis B. Petit. 1887. Catalogus Der Bibliotheek Van de Maatschappij Der Nederlandsche Letterkunde Te Leiden., Part 2:Brill Archive[1]

Facsimile version of the text of Vrouwen-list, of De Losbol van Veertig Jaren, Google E-book[2]

Facsimile version of the text of Vrouwenlist Koomt Alles te Boven, Google E-book[3]

Joris Baers.**[4]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 478

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page