Difference between revisions of "Die Indringer"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''Die Indringer'' ("The Intruder"). See ''[[The Outsider]]'' by Dorothy Brandon
+
''Die Indringer'' ("The Intruder") is an [[Afrikaans]] translation of ''[[L'intruse]]'' (1890), ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck (1862-1949). 
  
''Die Indringer'', original title ''L'intruse'' (1890), ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck (1862-1949). The title of the play introduces us to death, the intruder in the family circle. The Afrikaans translation by [[W.E.G. Louw]] and [[N.P. van Wyk Louw]]. Performed at the [[Little Theatre]] Cape Town in translation by members of the [[Kaapstadse Afrikaanse Toneelvereniging]] in 1935 for the University of Cape Town branch of the [[Afrikaanse Nasionale Studentebond]]. Directed by [[Marguerite I. Murray]], with [[W.E.G. Louw]] as stage manager. 
+
See
 
 
An English version of Maeterlinck's play, titled ''The Intruder'', was performed at the [[National Arts Festival]], 1997, directed by [[Lindsay Reardon]].
 
 
 
==Sources==
 
National Arts Festival programme, 1997.
 
 
 
''World Drama'', by Allardyce Nicoll.
 
 
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 1 I|I]] in Plays 1 Original SA Plays
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 I|I]] in Plays 2 Foreign Plays
 
 
 
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
 
 
 
Return to [[Main Page]]
 

Revision as of 06:28, 3 April 2016

Die Indringer ("The Intruder") is an Afrikaans translation of L'intruse (1890), ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck (1862-1949).

See