Difference between revisions of "Die Indringer"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
There are three [[Afrikaans]] plays by this name, two of them translations:  
 
There are three [[Afrikaans]] plays by this name, two of them translations:  
  
=''Die Indringer'' by [[W.E. Vershuur]]=
+
=''Die Indringer'' by [[W.E. Verschuur]]=
  
'''''Die Indringer''''' is a play in six acts. 5 m, 2 f. Published by Nasionale Pers, 1928.
+
'''''Die Indringer''''' is a play in six acts. 5 m, 2 f. Published by Nasionale Pers, 1928.  
  
  

Revision as of 16:46, 26 September 2016

There are three Afrikaans plays by this name, two of them translations:

Die Indringer by W.E. Verschuur

Die Indringer is a play in six acts. 5 m, 2 f. Published by Nasionale Pers, 1928.


Die Indringer ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck

This is an Afrikaans translation, by W.E.G. Louw and N.P. van Wyk Louw, of L'intruse (1890), ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck (1862-1949).

See L'intruse

Die Indringer ("The Intruder") by Dorothy Brandon

This is an Afrikaans translation of The Outsider (1920), by Dorothy Brandon ().

See The Outsider

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page