Difference between revisions of "Die Bandiet"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
''Die Bandiet'' ("The Prisoner") is a drama in one act adapted into [[Afrikaans]] by Mrs [[A.E Carinus-Holzhausen]] from the original by the English writer and humourist Jerome K. Jerome [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerome_K._Jerome] (1859-1927).
+
''Die Bandiet'' ("The Convict") is a drama in one act adapted into [[Afrikaans]] by Mrs [[A.E Carinus-Holzhausen]] from the original by the English writer and humourist Jerome K. Jerome [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerome_K._Jerome] (1859-1927).
  
 
==Performance history in South Africa ==
 
==Performance history in South Africa ==

Latest revision as of 10:14, 4 February 2016

Die Bandiet ("The Convict") is a drama in one act adapted into Afrikaans by Mrs A.E Carinus-Holzhausen from the original by the English writer and humourist Jerome K. Jerome [1] (1859-1927).

Performance history in South Africa

Taken on tour by Paul de Groot, 1926.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page