Difference between revisions of "Der Wirrwarr, oder der Muthwillige"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
  
 
   
 
   
[[F.C.L. Bosman|Bosman]] (1928, p. 79) suggests that it was possibly translated into [[Dutch]] as ''[[De Moetwillige Jongen]]'' by an anonymous author as early as 1802, though there is some doubt, since this is a year before the play's original German publication - unless this was a pirated version.
+
[[F.C.L. Bosman|Bosman]] (1928, p. 79) suggests that it may have been translated into [[Dutch]] as ''[[De Moetwillige Jongen]]'' by an anonymous author as early as 1802, though there is some doubt about this, since this is a year before the play's original German publication - unless this was a pirated version. The other alternative is that ''[[De Moetwillige Jongen]]'' is an original Dutch play. ('''See ''[[De Moetwillige Jongen]]''''')
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 13: Line 13:
 
1802: 17 July and 24 July 1802 ''[[De Moetwillige Jongen]]'' was performed in the [[African Theatre]], Cape Town by [[Het Hoogduitsche Toneel-Gezelschap]] (also called the [[Liefhebbers van het Toneel en het Muziekgezelschap]]), along with ''[[Der Wildfang]]'' (Kotzebue).   
 
1802: 17 July and 24 July 1802 ''[[De Moetwillige Jongen]]'' was performed in the [[African Theatre]], Cape Town by [[Het Hoogduitsche Toneel-Gezelschap]] (also called the [[Liefhebbers van het Toneel en het Muziekgezelschap]]), along with ''[[Der Wildfang]]'' (Kotzebue).   
  
1809: Performed in [[Dutch]] as ''[[De Verwarring]]''   
+
1809: Performed in [[Dutch]] as ''[[De Verwarring]]''  by [[Tot Nut en Vermaak]] on 10 June 1809 in the [[African Theatre]], as afterpiece  to ''[[De Kluizenaar op Formentera|De Kluizenaar op het Eiland Formentera]]''  (Von Kotzebue) .
  
 
1826: ''[[De Moetwillige Jongen]]'' performed in [[Dutch]] in Cape Town by the children's company [[Tot Oefening en Smaak]] on 8 April, 1826, probably directed by [[Joseph Suasso de Lima]].
 
1826: ''[[De Moetwillige Jongen]]'' performed in [[Dutch]] in Cape Town by the children's company [[Tot Oefening en Smaak]] on 8 April, 1826, probably directed by [[Joseph Suasso de Lima]].
Line 23: Line 23:
 
http://www.antiqbook.com/books/bookinfo.phtml?o=steu&bnr=7481
 
http://www.antiqbook.com/books/bookinfo.phtml?o=steu&bnr=7481
  
 +
Text of the first German edition of ''[[Der Wirrwarr, oder der Muthwillige]]''[https://archive.org/stream/dereremitauffor00kotzgoog#page/n3/mode/2up]
 +
 +
Text of the first [[Dutch]] edition of ''[[De Verwarring]]''[https://books.google.co.za/books?id=bW8UAAAAQAAJ&pg=PA12&lpg=PA12&dq=De+Kluizenaar+op+het+Eiland+Formentera&source=bl&ots=p2_-nmYFPE&sig=nf2wyrWJzSxEsnDqAF9xrC2qaTI&hl=en&sa=X&ei=w8aHVIrPFoXqUqmqgtgI&ved=0CCQQ6AEwAQ#v=onepage&q=De%20Kluizenaar%20op%20het%20Eiland%20Formentera&f=false]
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. 131,
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]
  
  
Line 29: Line 52:
  
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
Line 47: Line 71:
  
  
'''See ''[[De Moetwillige Jongen]]'''''
+
 
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==

Revision as of 06:02, 11 December 2014

("The confusion, or the headstrong person") A farce in 4 or 5 acts by August von Kotzebue. First performed and published in 1803.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Verwarring by Jan Steven van Esveldt Holtrop Published in Amsterdam by W. Holtrop, 1803.


Bosman (1928, p. 79) suggests that it may have been translated into Dutch as De Moetwillige Jongen by an anonymous author as early as 1802, though there is some doubt about this, since this is a year before the play's original German publication - unless this was a pirated version. The other alternative is that De Moetwillige Jongen is an original Dutch play. (See De Moetwillige Jongen)

Performance history in South Africa

1802: 17 July and 24 July 1802 De Moetwillige Jongen was performed in the African Theatre, Cape Town by Het Hoogduitsche Toneel-Gezelschap (also called the Liefhebbers van het Toneel en het Muziekgezelschap), along with Der Wildfang (Kotzebue).

1809: Performed in Dutch as De Verwarring by Tot Nut en Vermaak on 10 June 1809 in the African Theatre, as afterpiece to De Kluizenaar op het Eiland Formentera (Von Kotzebue) .

1826: De Moetwillige Jongen performed in Dutch in Cape Town by the children's company Tot Oefening en Smaak on 8 April, 1826, probably directed by Joseph Suasso de Lima.

Sources

http://de.wikipedia.org/wiki/August_von_Kotzebue

http://www.antiqbook.com/books/bookinfo.phtml?o=steu&bnr=7481

Text of the first German edition of Der Wirrwarr, oder der Muthwillige[1]

Text of the first Dutch edition of De Verwarring[2]

F.C.L. Bosman, 1928: pp. 131,

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page


F.C.L. Bosman, 1928: pp 131, 270

Go to ESAT Bibliography


Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page



Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page