Difference between revisions of "Jan Alleman"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Alleman]] or [[Jan Alleman]] is an [[Afrikaans]] expression referring to the "common man" ("common joe" in America) or "everyman", and has often been used as an [[Afrikaans]] translation for the English play title '''[[Everyman]]''' or the [[Dutch]] ''[[Elckerlijc]]''.
+
'''[[Alleman]]''' or [[Jan Alleman]] is an [[Afrikaans]] expression referring to the "common man" ("common joe" in America) or "everyman", and has often been used as an [[Afrikaans]] translation for the English play title '''[[Everyman]]''' or the [[Dutch]] ''[[Elckerlijc]]''. (Other versions found for this concept in [[Afrikaans]] are ''[[Elkeman]]'' and ''[[Iedereen]]''.)
  
 
(''Not to be confused with "Allemand", the French word for "German"'')  
 
(''Not to be confused with "Allemand", the French word for "German"'')  
Line 5: Line 5:
 
A number of theatre and film texts have therefore used the term in their titles, including:
 
A number of theatre and film texts have therefore used the term in their titles, including:
  
''[[Jan Alleman van Suiderland]]''
+
'''''[[Jan Alleman van Suiderland]]'''''
  
''[[Jan Alleman en die Saboteurs]]''
+
'''''[[Jan Alleman en die Saboteurs]]'''''
  
 
The term has also been used as the ''name of a character'' in some works, e.g. the play ''[[Putsonderwater]]'' by [[Bartho Smit]],
 
The term has also been used as the ''name of a character'' in some works, e.g. the play ''[[Putsonderwater]]'' by [[Bartho Smit]],
  
Also used as a pseudonym on occasion, for example:
+
Also used as a pseudonym by writers, critics and actors on occasion, for example:
  
 
The theatre caretaker [[J. Stigling]] used [[R.S. Alleman]] as his stage name.   
 
The theatre caretaker [[J. Stigling]] used [[R.S. Alleman]] as his stage name.   

Latest revision as of 18:46, 9 July 2023

Alleman or Jan Alleman is an Afrikaans expression referring to the "common man" ("common joe" in America) or "everyman", and has often been used as an Afrikaans translation for the English play title Everyman or the Dutch Elckerlijc. (Other versions found for this concept in Afrikaans are Elkeman and Iedereen.)

(Not to be confused with "Allemand", the French word for "German")

A number of theatre and film texts have therefore used the term in their titles, including:

Jan Alleman van Suiderland

Jan Alleman en die Saboteurs

The term has also been used as the name of a character in some works, e.g. the play Putsonderwater by Bartho Smit,

Also used as a pseudonym by writers, critics and actors on occasion, for example:

The theatre caretaker J. Stigling used R.S. Alleman as his stage name.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to The South African Context/General Terminology and Thematic Entries

Return to South African Theatre/Terminology and Thematic Entries

Return to South African Film /Terminology and Thematic Entries

Return to South African Media/Terminology and Thematic Entries

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page