Difference between revisions of "Jan Alleman"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
[[Jan Alleman]] is an [[Afrikaans]] expression referring to the common man.
+
[[Alleman]] or [[Jan Alleman]] is an [[Afrikaans]] expression referring to the "common man" ("common joe" in America) or "everyman", and has often been used as an [[Afrikaans]] translation for the English play title '''[[Everyman]]''' or the [[Dutch]] ''[[Elckerlijc]]''.
 
 
Sometimes also used as an [[Afrikaans]] translation for '''[[Everyman]]'''.
 
  
 
(''Not to be confused with "Allemand", the French word for "German"'')  
 
(''Not to be confused with "Allemand", the French word for "German"'')  
  
A number of theatre and film texts have used the term in their titles, including:
+
A number of theatre and film texts have therefore used the term in their titles, including:
  
 
''[[Jan Alleman van Suiderland]]''
 
''[[Jan Alleman van Suiderland]]''
Line 11: Line 9:
 
''[[Jan Alleman en die Saboteurs]]''
 
''[[Jan Alleman en die Saboteurs]]''
  
The term has also been used as the name of a character in some works, e.g. the play ''[[Putsonderwater]]'' by Bartho Smit]],
+
The term has also been used as the ''name of a character'' in some works, e.g. the play ''[[Putsonderwater]]'' by [[Bartho Smit]],
 +
 
 +
Also used as a pseudonym on occasion, for example:
  
The name or the4 surname, has also been used as a pseudonym on occasion, for example by the theatre caretaker [[J. Stigling]] when he appeared on stage as [[R.S. Alleman]].
+
The theatre caretaker [[J. Stigling]] used [[R.S. Alleman]] as his stage name.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 11:28, 9 July 2023

Alleman or Jan Alleman is an Afrikaans expression referring to the "common man" ("common joe" in America) or "everyman", and has often been used as an Afrikaans translation for the English play title Everyman or the Dutch Elckerlijc.

(Not to be confused with "Allemand", the French word for "German")

A number of theatre and film texts have therefore used the term in their titles, including:

Jan Alleman van Suiderland

Jan Alleman en die Saboteurs

The term has also been used as the name of a character in some works, e.g. the play Putsonderwater by Bartho Smit,

Also used as a pseudonym on occasion, for example:

The theatre caretaker J. Stigling used R.S. Alleman as his stage name.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to The South African Context/General Terminology and Thematic Entries

Return to South African Theatre/Terminology and Thematic Entries

Return to South African Film /Terminology and Thematic Entries

Return to South African Media/Terminology and Thematic Entries

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page