Difference between revisions of "The Play's the Thing"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
 
1943: Produced  in English as ''[[The Play's the Thing]]'' by the [[Johannesburg Repertory Society]], with [[Frank Douglass]]..
 
1943: Produced  in English as ''[[The Play's the Thing]]'' by the [[Johannesburg Repertory Society]], with [[Frank Douglass]]..
  
1956: Produced in Afrikaans as ''[[Gekonkel in die Nag]]'' by [[National Theatre Organisation]].
+
1954: Produced in [[Afrikaans]] as ''[[Gekonkel in die Nag]]'' by [[National Theatre Organisation]].
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 06:31, 12 April 2016

There are two plays by called The Play's the Thing that have been written or performed in South Africa.


The Play's the Thing by Ferenc Molnár

An English translation of the three act play Játék a kastélyban ("The play at the castle", 1924) by Hungarian playwright Ferenc Molnár (1878-1952)[1].


The original text

The original play was first produced in Budapest in 1925.

Translations and adaptations

Literally translated into English as The Play in the Castle, the play has really become popular in English through two adaptations, the first one by P.G. Wodehouse under the title The Play's the Thing in 1926, and the second one Tom Stoppard's Rough Crossing in 1984.

Translated into Afrikaans (probably from the Wodehouse version) as Gekonkel in die Nag. ("Schemes in the night")

Performance history in South Africa

1943: Produced in English as The Play's the Thing by the Johannesburg Repertory Society, with Frank Douglass..

1954: Produced in Afrikaans as Gekonkel in die Nag by National Theatre Organisation.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Moln%C3%A1r

https://books.google.co.za/books?id=ZjmepvhZySwC&redir_esc=y

http://en.wikipedia.org/wiki/Rough_Crossing

"Rough Crossing" in F.H. Londré Words at Play (SIU Press, 2005)[2]

Trek , 8(2):16, 1943.

World Drama by Allardyce Nicoll. Harrap, 1949.

Go to ESAT Bibliography

The Play's the Thing by Jill Fletcher

The original text

An unpublished, undated typescript of a one-act play written by Jill Fletcher, and held by the author.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

Sources

Gosher, 1988

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page