Difference between revisions of "Yerma"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
Translated into English by James Graham-Lujan and Richard L. O'Connell. Published by New Directions, 1955.
 
Translated into English by James Graham-Lujan and Richard L. O'Connell. Published by New Directions, 1955.
  
''[[Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele]]'', the translation into [[Afrikaans]] by [[Uys Krige]] of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936). Published in ''Standpunte'', 6(3)-6(4) Mr-Jul 1952. 7(1) Oct 1952 and by HAUM, 1963. Awarded the [[Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns|Akademieprys]] for translated work, 1956.
+
''[[Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele]]'', the translation into [[Afrikaans]] by [[Uys Krige]] of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936). Published in ''[[Standpunte]]'', 6(3)-6(4) Mr-Jul 1952. 7(1) Oct 1952 and by [[HAUM]], 1963. Awarded the [[Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns|Akademieprys]] for translated work, 1956.
  
 
A new English version by Ursula Rani Sarma published by Oberon Books in 2012.
 
A new English version by Ursula Rani Sarma published by Oberon Books in 2012.

Revision as of 08:54, 28 June 2015

Yerma ("Barren") is a Spanish play by Federico García Lorca[1] (1898-1936).


The original text

Lorca describes the play as "a tragic poem". It was written in 1934 and first performed in Spanish in the same year.

Translations and adaptations

Translated into English by James Graham-Lujan and Richard L. O'Connell. Published by New Directions, 1955.

Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele, the translation into Afrikaans by Uys Krige of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936). Published in Standpunte, 6(3)-6(4) Mr-Jul 1952. 7(1) Oct 1952 and by HAUM, 1963. Awarded the Akademieprys for translated work, 1956.

A new English version by Ursula Rani Sarma published by Oberon Books in 2012.

Performance history in South Africa

1950s. Performed in English by Cape Town Theatre Productions in Cape Town, Bellville, Paarl and Stellenbosch, with Lydia Lindeque in the lead. According to J.C. Kannemeyer, the Afrikaans playwright Uys Krige revised the English textfor the production, and rewrote the choric sections.

1967: Presented by CAPAB Afrikaans Drama, directed by Belgian director Marc Leemans, opening in the Hofmeyr Theatre on 10 August. "Yerma" was played by Tine Balder and the rest of the cast included Johan Malherbe, Christine Basson, Nerina Ferreira, Woutrine Theron and others.

1966: Produced in March 1966 by Universiteitsteater Stellenbosch in the Botha Hall, directed by Ben Dehaeck starring, among others, Woutrine Theron, Mees Xteen, Piers Nicholson, Bie Engelen and Johan Esterhuizen.

1979: Presented by PACOFS Drama in English in May 1979 in the Observatory Theatre, directed by Pieter Fourie. Decor and costumes designed by Raimond Schoop, music and songs composed by Laurie Potgieter, lighting designed by Andy Wood, masks designed and made by Leon de Bliquy. Sandra Kotzé as Yerma, also starring Anita de Jager, John Whiteley, Andy Wood, Anna Richter-Visser, Marie Pentz, Elizabeth Archer, Henry Milne, Nico Liebenberg, Antoinette Kellermann, and others.

2001: Performed in Afrikaans at Aardklop in September. Produced by Hugo Theart, directed by Juanita Swanepoel, starring Nicole Holm as Yerma, Albert Maritz, Joanie Combrink, Susanne Beyers, Lida Botha, Johan Botha, Nina Swart, Francois Toerien, Lorraine Burger, Leanna Dreyer, Esther von Waltsleben. Lighting and set design by Kobus Rossouw, costume design by Elrina Marais. Original music composed and directed by Adriaan Brand.

2002: The same production performed from 16 to 19 Januarie the Oude Libertas Amphitheatre in Stellenbosch and at the KKNK in April.

2012: Produced by the University of Stellenbosch Drama Department in August in the H.B. Thom Theatre, directed by Juanita Swanepoel. The cast included André Terblanche, Ninke Saunders, Shaun Peters, Alma Nel and others.

2015: Performed by the students of the Division of Dramatic Arts, Wits School of Arts, in the Wits Amphitheatre in April 2015, directed by Rajesh Gopie and using the new adapted version by Ursula Rani Sarma, and transposing the Spanish play into the remote and rural countryside of a Southern African village.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Yerma

Vlaanderen. Jaargang 17. Christelijk Vlaams Kunstenaarsverbond, Roeselare 1968[2]

J.C. Kannemeyer, "Rykdom van Lorca se Yerma voer Krige dadelik mee" in Die Burger, 14 January, 2002.

CAPAB theatre programme 1967

PACOFS theatre programme, 1979.

Yerma Theatre programme, 2001.

http://www.artlink.co.za/news_article.htm?contentID=37640


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to Y in Plays I Original SA Plays

Return to Y in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries