Difference between revisions of "Uys Krige"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
  
 
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance==
 
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance==
 
+
War is a dominant theme in much of his writing. While some of his work was originally written in English, notably the full-length play ''[[The Two Lamps]]'' (1964) and the two autobiographical accounts ''The Way Out'' (1947) and ''Orphan of the Desert'' (1967), Krige is known primarily for his Afrikaans poetry, his Afrikaans translations of verse and plays from especially French and Spanish, and his Afrikaans one-act plays (most of which he himself also translated into English) and some of his full-lenth work. His In 1938 he won the playwrighting competition organised in 1938 by the [[Krugersdorp Municipal Dramatic and Operatic Society]] ([[KMDOS]]) for the Centennial celebrations of the Great Trek, with his full length play ''[[Magdalena Retief]]'' (19**). His other plays include ''[[Alle paaie lei na Rome]]'' (All Roads Lead to Rome ) (19*), **, ''[[Die Grootkanonne]]'', (The Big Shots) (19*), ''[[Die Arrestasie]]'' (The Arrest), ''[[Fuente Sagrada]]'', ''[[Die Skerpskutter]]'' (The Sniper), ''[[Die Ryk Weduwee]]'' ("The Rich Widow" - perf. 1953) and. ***. A fine and prolific translator, he translated a number of his own one act plays into English himself  (published in two collections by HAUM in 1964, namely ''[[The Sniper]]'' and other one-act plays and ''[[The Two Lamps]]''). His many translations from English and other European languages include Shakespeare’s ''[[Twaalfde Nag]]'' (''Twelfth Night''), ''[[Koning Lear]]'' (''King Lear'') , ''[[Die Vasvat van ‘n Feeks]]''??** (''The Taming of a Shrew'')**. He also translated Spanish and French plays, including Lorca's ''[[Die Huis van Bernarda Alba]]'' (''The House of Bernarda Alba''), ''[[Yerma]]'', and  ***, and Anouilh's ***, **, **. On occasion acted as adjudicator for the [[FATSSA]] Play Festival. In 2002?** [[John Kannemeyer|J.C. Kannemeyer]] published a biography on Krige, called ''Die Goue Seun'' (The Golden Boy) and in the same year an immensely successful biopic-play (''[[Die Goue Seun]]''), based on the book and Krige's works, was produced by his niece, the actress [[Grethe Fox]] and directed by [[Marthinus Basson]].   
War is a dominant theme in much of his writing. While some of his work was originally written in English, notably the full-length play ''[[The Two Lamps]]'' (1964) and the two autobiographical accounts ''The Way Out'' (1947) and ''Orphan of the Desert'' (1967), Krige is known primarily for his Afrikaans poetry, his Afrikaans translations of verse and plays from especially French and Spanish, and his Afrikaans one-act plays (most of which he himself also translated into English) and some of his full-lenth work. His In 1938 he won the playwrighting competition organised in 1938 by the [[Krugersdorp Municipal Dramatic and Operatic Society]] ([[KMDOS]]) for the Centennial celebrations of the Great Trek, with his full length play ''[[Magdalena Retief]]'' (19**). His other plays include ''[[Alle paaie lei na Rome]]'' (All Roads Lead to Rome ) (19*), **, ''[[Die Grootkanonne]]'', (The Big Shots) (19*), ''[[Die Arrestasie]]'' (The Arrest), ''[[Fuente Sagrada]]'', ''[[Die Skerpskutter]]'' (The Sniper), ''[[Die Ryk Weduwee]]'' ("The Rich Widow" - perf. 1953) and. ***. A fine and prolific translator, he translated a number of his own one act plays into English himself  (published in two collections by HAUM in 1964, namely ''[[The Sniper]]'' and other one-act plays and ''[[The Two Lamps]]''). His many translations from English and other European languages include Shakespeare’s ''[[Twaalfde Nag]]'' (''Twelfth Night''), ''[[Koning Lear]]'' (''King Lear'') , ''[[Die Vasvat van ‘n Feeks]]''??** (''The Taming of a Shrew'')**. He also translated Spanish and French plays, including Lorca's ''[[Die Huis van Bernarda Alba]]'' (''The House of Bernarda Alba''), ''[[Yerma]]'', and  ***, and Anouilh's ***, **, **. On occasion acted as adjudicator for the [[FATSSA]] Play Festival. In 2002?** [[John Kannemeyer|J.C. Kannemeyer]] published a biography on Krige, called ''Die Goue Seun'' (The Golden Boy) and in the same year an immensely successful biopic-play (''[[Die Goue Seun]]''), based on the book and Krige's works, was produced by his niece, the actress [[Grethe Fox]] and directed by [[Marthinus Basson]].  Was awarded the [[Hertzogprys|Hertzog Prize]] for translation in 19**?, the [[Hertzogprys|Hertzog Prize]] for Drama in 1974.
 
 
 
  
  
Line 27: Line 25:
  
 
== Awards, etc ==
 
== Awards, etc ==
 +
1974: [[Hertzog Prize]] for [[Afrikaans]] Poetry.
  
 
+
1985: [[Hertzog Prize]] for [[Afrikaans]] Drama.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 07:43, 2 August 2016

Mattheus Uys Krige (1910–1987) was a South African poet, playwright and novelist who wrote in both Afrikaans and English. He was also a prolific translator, sportsman, journalist, war correspondent and gregarious conversationalist. Krige was awarded the Hertzog Prize twice, for Poetry in 1974 and for Drama in 1985.

Biography

Youth

Uys Krige was born on 4 February 1910 on Bontebokskloof, near Swellendam in the Cape Province.

Training

He studied literature at the University of Stellenbosch.

Career

After graduating from university he became a journalist and started his career as a reporter for The Rand Daily Mail [1] and later as literature editor at the newspaper Die Suiderstem. He spent a considerable time in Europe, where he was a correspondent during the Spanish Civil War, was later captured during WWII, only to escape from his Italian prisoner-of-war camp. After his return to South Africa he became a full-time freelance writer.

Krige married the South African actress Lydia Lindeque in 1937 and they were divorced seven years later. Finally he settled in Onrusrivier near Hermanus in the Cape Province as one of the founding members of an artists' colony there. And this is where he died on 10 August 1987.

Contribution to SA theatre, film, media and/or performance

War is a dominant theme in much of his writing. While some of his work was originally written in English, notably the full-length play The Two Lamps (1964) and the two autobiographical accounts The Way Out (1947) and Orphan of the Desert (1967), Krige is known primarily for his Afrikaans poetry, his Afrikaans translations of verse and plays from especially French and Spanish, and his Afrikaans one-act plays (most of which he himself also translated into English) and some of his full-lenth work. His In 1938 he won the playwrighting competition organised in 1938 by the Krugersdorp Municipal Dramatic and Operatic Society (KMDOS) for the Centennial celebrations of the Great Trek, with his full length play Magdalena Retief (19**). His other plays include Alle paaie lei na Rome (All Roads Lead to Rome ) (19*), **, Die Grootkanonne, (The Big Shots) (19*), Die Arrestasie (The Arrest), Fuente Sagrada, Die Skerpskutter (The Sniper), Die Ryk Weduwee ("The Rich Widow" - perf. 1953) and. ***. A fine and prolific translator, he translated a number of his own one act plays into English himself (published in two collections by HAUM in 1964, namely The Sniper and other one-act plays and The Two Lamps). His many translations from English and other European languages include Shakespeare’s Twaalfde Nag (Twelfth Night), Koning Lear (King Lear) , Die Vasvat van ‘n Feeks??** (The Taming of a Shrew)**. He also translated Spanish and French plays, including Lorca's Die Huis van Bernarda Alba (The House of Bernarda Alba), Yerma, and ***, and Anouilh's ***, **, **. On occasion acted as adjudicator for the FATSSA Play Festival. In 2002?** J.C. Kannemeyer published a biography on Krige, called Die Goue Seun (The Golden Boy) and in the same year an immensely successful biopic-play (Die Goue Seun), based on the book and Krige's works, was produced by his niece, the actress Grethe Fox and directed by Marthinus Basson.


KRIGE, Uys. Poet and Playwright. JAATS managed to secure the rights to premiere his Die Goue Kring at the Library for their Festival production in 1956. PACT’s Afrikaans company staged his Die Ryk Weduwee in 1967. He wrote an Afrikaans version of King Lear which was staged at the Pretoria State Theatre and the Civic in 1990. *** ( (See Du Toit, 1988, Tucker, 1997) [TH, JH]



Awards, etc

1974: Hertzog Prize for Afrikaans Poetry.

1985: Hertzog Prize for Afrikaans Drama.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to ESAT Personalities K

Return to South African Theatre Personalities

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page