Une Heure de Prison, ou La Lettre de Recommandation

From ESAT
Revision as of 07:24, 10 May 2015 by Satj (talk | contribs) (Created page with " A comedy in two acts ("comédie en 2 actes, mêlée de couplets") by Sewrin (Charles-Augustin de Bassompierre), Théophile Marion Dumersan et Jean Toussaint Merle. == The...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

A comedy in two acts ("comédie en 2 actes, mêlée de couplets") by Sewrin (Charles-Augustin de Bassompierre), Théophile Marion Dumersan et Jean Toussaint Merle.

The original text

First created (according to some sources) and performed at the Thêàtre des Variétés, Paris, on 24 July 1811. The published first edition by Barba (1811) as a “comédie en 2 actes, mêlée de couplets”.

Translations and adaptations

Adapted into Dutch as Een Uur Achter Slot, of De Brief van Aanbeveling, a two-act comedy (" blyspel met zang in twee bedrijven") by J. C. Honig. The Dutch version published in Amsterdam by A. Mars, 1813.

Performances in South Africa

1849: Performed in Dutch in Cape Town by Tot Nut en Vermaak en Door Yver Vruchtbaar on 27 July, with De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten (Ziegler).

Sources

Facsimile version of the French text (2nd edition, 1818) , Google eBook[1]

http://www.amazon.fr/recommandation-com%C3%A9die-couplets-Vari%C3%A9t%C3%A9s-juillet/dp/B001BQ5OVM/ref=asap_bc?ie=UTF8

http://books.google.co.za/books/about/Een_uur_achter_slot_of_de_Brief_van_aanb.html?id=oDyFQwAACAAJ&redir_esc=y

Facsimile version of the original [Dutch] translation , Google eBook[2]

F.C.L. Bosman, 1928: pp. 451,

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page