Difference between revisions of "Une Folie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''Une Folie'' is a comic opera in two acts by Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842), with music by Etienne-Nicolas Méhul (1763-1817). Comédie en prose mêlée de chants en...")
 
Line 1: Line 1:
 
''[[Une Folie]]''  is a comic opera in two acts by Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842), with music by Etienne-Nicolas Méhul (1763-1817).
 
''[[Une Folie]]''  is a comic opera in two acts by Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842), with music by Etienne-Nicolas Méhul (1763-1817).
 +
 +
==The original text==
 +
 +
First performed  at the Théâtre de l’Opéra-Comique  (the Théâtre Feydeau) on 5 April 1802, and published in Paris by  Huet,  Ravinet & Charon in 1802. The partition published in Paris by Pleyel also in 1892.
 +
 +
==Translations and adaptations==
 +
 +
Translated into English and published as ''[[Une Jolie]]'' by J. Wild in 1802 (some sources would credit George Colman the Younger), and as ''[[Love Laughs at Blacksmiths]]'' by anonymous author and performed at The Haymarket  in 1803.
 +
 +
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
 +
1809: Performed in Cape Town on 9 December by a French company brought together by a [[Mr Boucherville]] (who also played the role of "Florival"). The accompanying piece was ''[[La Comédie Universelle]]''.
 +
 +
== Sources ==
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 128
 +
 +
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]
 +
 +
  
  
Comédie en prose mêlée de chants en 2 actes. First performed  at the Théâtre de l’Opéra-Comique  (the Théâtre Feydeau) on 5 April 1802, and published in Paris by  Huet,  Ravinet & Charon in 1802.
 
Translated into English and published as Une Jolie by J. Wild in 1802, and as Love Laughs at Blacksmiths by anonymous author and performed at The Haymarket  in 1803.
 
 
Bruzane Mediabase[http://www.bruzanemediabase.com/fre/AEuvres/Une-folie-Bouilly-Mehul
 
Bruzane Mediabase[http://www.bruzanemediabase.com/fre/AEuvres/Une-folie-Bouilly-Mehul
 
https://archive.org/stream/unefolie00mhul#page/n3/mode/2up
 
https://archive.org/stream/unefolie00mhul#page/n3/mode/2up

Revision as of 06:07, 18 July 2016

Une Folie is a comic opera in two acts by Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842), with music by Etienne-Nicolas Méhul (1763-1817).

The original text

First performed at the Théâtre de l’Opéra-Comique (the Théâtre Feydeau) on 5 April 1802, and published in Paris by Huet, Ravinet & Charon in 1802. The partition published in Paris by Pleyel also in 1892.

Translations and adaptations

Translated into English and published as Une Jolie by J. Wild in 1802 (some sources would credit George Colman the Younger), and as Love Laughs at Blacksmiths by anonymous author and performed at The Haymarket in 1803.


Performance history in South Africa

1809: Performed in Cape Town on 9 December by a French company brought together by a Mr Boucherville (who also played the role of "Florival"). The accompanying piece was La Comédie Universelle.

Sources

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [1]: pp. 128


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page



Bruzane Mediabase[http://www.bruzanemediabase.com/fre/AEuvres/Une-folie-Bouilly-Mehul https://archive.org/stream/unefolie00mhul#page/n3/mode/2up Facsimile version of the original French published text, Internet Archive[2] Facsimile version of the original French published text, Google E-Book[3] Facsimile version of the original published partition by Méhul, Internet Archive[4]

Facsimile version of the English text by J. Wild, Google E-Book[5]