Difference between revisions of "The Sultan, or A Peep into the Seraglio"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
  
 
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Sultan, of Een Kykje in het Serail]]''
 
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Sultan, of Een Kykje in het Serail]]''
 
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 06:44, 21 September 2016

The Sultan, or A Peep into the Seraglio is a farce in two acts by Isaac Bickerstaffe (1735-1812)[1].

The original play

Based on Solyman le Second from the Contes Moraux by J. F. Marmontel, the play was acted at the Theatres Royal in Drury-Lane and Covent-Garden in 1775. Published in London by C. Dilly,1787.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Sultan, of Een Kykje in het Serail

Performance history in South Africa

1802: Performed in The African Theatre on 12 October by the "Thespian Society" of the Cape Town Garrison, also known as the Garrison Players. F.C.L. Bosman (1928, p. 69), citing it in Dutch as De Sultan, of Een Kykje in het Serail, gives the English title wrongly as The Sultan, or A Peep in the Seraglio). The evening's entertainment also contained

Sources

https://writersinspire.org/content/sultan-or-peep-seraglio-farce-two-acts-isaac-bickerstaffe-acted-theatres-royal-drury-lane

https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Bickerstaffe

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [2]: pp.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page