Difference between revisions of "The Student Prince"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Translated into Afrikaans as ''[[Die Studente Prins]]'' by an unknown author.  The text of the translation was published by [[DALRO]] in 1967.
+
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Studente Prins]]'' by an unknown author.  The text of the translation was published by [[DALRO]] in 1967.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 16:29, 6 June 2023

Redirect to:

A 1924 operetta in four acts with music by Sigmund Romberg and book and lyrics by Dorothy Donnelly [1].

The original text

Based on Wilhelm Meyer-Förster's German play Alt-Heidelberg.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Die Studente Prins by an unknown author. The text of the translation was published by DALRO in 1967.

Performance history in South Africa

Staged by the Port Elizabeth Gilbert & Sullivan Society in 1969 and 1979.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page