Difference between revisions of "The Stranger"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
An English version of  ''[[Menschenhass und Reue]]'' ("Misanthropy and Repentance"),  a drama in five acts by August von Kotzebue, translated into English by Benjamin Thompson as ''[[The Stranger]]'', and revised for the stage by Richard Brinsley Sheridan.
+
An English version of  ''[[Menschenhass und Reue]]'' ("Misanthropy and Repentance", 1789),  a drama in five acts by August von Kotzebue, translated into English by Benjamin Thompson as ''[[The Stranger]]'', and revised for the stage by Richard Brinsley Sheridan (1798).
 
 
 
 
The original German play was  produced in 1789–90, and the English version was first performed under the title ''[[The Stranger]]'' at the Drury Lane Theatre, London in 1798.  
 
  
 
The Sheridan version of the play was an immense success, in both England and the United States, and the play is seen by many as one of the harbingers of the wave of popularity enjoyed by the  melodrama in the nineteenth century.
 
The Sheridan version of the play was an immense success, in both England and the United States, and the play is seen by many as one of the harbingers of the wave of popularity enjoyed by the  melodrama in the nineteenth century.
  
== Performance history in South Africa ==
+
'''See ''[[Menschenhass und Reue]]'' for South African productions.'''
 
 
1825: Performed on 11 June by the [[English Theatricals]] in the [[African Theatre]], Cape Town with ''[[20 percent, or My Father]]'' (Author Unknown) as afterpiece.
 
 
 
1855: Performed by [[G.V. Brooke]] and company in the [[Garrison Theatre]], Cape Town,  on Tuesday 9 January 1855, with [[G.V. Brooke|Mr Brooke]], [[Fanny Cathcart|Miss Cathcart]], and a number of amateurs from the Cape. The afterpiece was ''[[The Angel of the Attic]]'' (J.M. Morton) as afterpiece.
 
 
 
==Translations and adaptations==
 
 
 
== Sources ==
 
  
 +
== Return to ==
  
http://en.wikipedia.org/wiki/August_von_Kotzebue
 
  
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp. 200
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
+
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
  
== Return to ==
+
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
Return to [[ESAT Plays 2 S|S]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 07:12, 13 March 2015

An English version of Menschenhass und Reue ("Misanthropy and Repentance", 1789), a drama in five acts by August von Kotzebue, translated into English by Benjamin Thompson as The Stranger, and revised for the stage by Richard Brinsley Sheridan (1798).

The Sheridan version of the play was an immense success, in both England and the United States, and the play is seen by many as one of the harbingers of the wave of popularity enjoyed by the melodrama in the nineteenth century.

See Menschenhass und Reue for South African productions.

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page