Difference between revisions of "The Old Maid"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
+
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
  
Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen".
+
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen".
  
Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  most probably performed in the original English.
+
1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  clearly performed in the original English.
  
Produced by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], circa 1939, starring [[John Caro]],among others.
+
1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 05:05, 21 December 2015

A comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805). Written in 1761.

Performance history in South Africa

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 9 July, 1807, with The Rivals (Sheridan) and an epilogue written an spoken by Captain Collins.

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 8 August, 1807, as afterpiece to The Beaux Stratagem (Farquhar), with an interlude written by Captain Frazer and spoken by Mr Napier in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by Captain Frazer as "Mrs Sullen".

1808: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 3 June, 1808, with The Lying Valet (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by Captain Collins. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter in Dutch ( as De Oude Meid [sic!], and De Liegende Knegt) - but they were clearly performed in the original English.

1939: Produced in about this year by Leontine Sagan with speech-training students in the Little Theatre, starring John Caro, among others.

Translations and adaptations

Sources

Bosman, 1928: pp. 71-2, 75

The South African Theatre, Music and Dance 1(1), 1939.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to O in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page