The Double Face of Love

From ESAT
Revision as of 17:29, 31 July 2023 by Satj (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

La Double Inconstance (1732) by Marivaux of .




Translations and adaptations

An English translation and adaptation called The Double Face of Love was done by Jocelyn de Bruyn in 1971.

Performance history in South Africa

1971: The De Bruyn translation staged by the University Theatre of Stellenbosch's Universiteitsteater Stellenbosch (UTS in the H.B. Thom Theatre during September 1971, directed by Joc. de Bruyn (assisted by Ria Olivier and Dawie Malan), with Sharon Montgomery (Sylvia), Johann van Heerden (Robin), Chris van Rensburg (The Prince), Fred Nel (Trivel), Helena Stockigt (Flaminia), Joleen Lubowski/Juanita Swanepoel (Lisette), Leon van Nierop (Lackey) and (as the courtiers) Jannie Botes, Deon Bosman, Roberta Durrant, Leonette van der Merwe and Marie Dorfling. Décor by Adri Schutte, costumes by Cecilia Pienaar, lighting by Emile Aucamp and choreography by Gisela Taeger-Berger.

Sources

UTS theatre programme, September 1971.

A poster-pamphlet of the 1971 UTS production

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page