Difference between revisions of "The Cherry Orchard"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 34: Line 34:
  
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp
 +
 +
http://www.artlink.co.za/news_article.htm?contentID=33557
 +
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 1 B|B]] in Plays I Original SA Plays
+
Return to [[ESAT Plays 2 C|C]] in Plays II Foreign Plays
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 B|B]] in Plays II Foreign Plays
 
  
 
Return to [[ESAT Plays 3 B|B]] in Plays III  Collections
 
Return to [[ESAT Plays 3 B|B]] in Plays III  Collections

Revision as of 19:48, 15 August 2013

The Cherry Orchard by Anton Chekhov. First performed in by the Moscow Art Theatre under the direction of Stanislavski in 1904.

Performance history in South Africa

First South African performance in 19** by **.


Other English productions

1963: one by John Fernald at the Alexander Theatre, starring his wife Jenny Laird, Siegfried Mynhardt, Patrick Mynhardt, Arthur Hall, Estelle Kohler and Fiona Fraser in 1963.

1978: Ken Leach directed a Baxter Company '78 production with Sandra Prinsloo, Merle Lifson, Michele Maxwell, Keith Grenville, Henry Goodman, Wilson Dunster, Simon Swindell, Marga van Rooy, Frantz Dobrowsky, Melanie-Ann Sher, Don Maguire, Pieter Geldenhuys, Roland Stafford. **


In translation

Translated into Afrikaans as Kersieboord by ** and first produced by ** in 19*.

In 1979 an Afrikaans translation by **, entitled Die Kersietuinwas directed for PACT by Robert Mohr, with Rika Sennett, David van der Merwe, Wilna Snyman and Carel Trichardt

2013: Afrikaans version, Die Kersieboord, performed from 6 to 17 August at the Intimate Theatre, Cape Town, directed Sandra Temmingh for The Mechanicals, with Tinarie van Wyk Loots, Wilhelm van der Walt) and Oscar Peterson. It was part of The Mechanicals’ Chekhov Season, which also included The Proposal (20:00) and The Bear (22 to 26 August, 1 to 12 September).

Adaptations

Janet Suzman wrote a radically adapted version of it, entitled A Free State, setting the play in South Africa (London, 19**?). Published by ** in 200*.

Reza de Wet also borrowed heavily from the play for her own Three Sisters Two and Yelena.


Sources

Bosman, 1928: pp

http://www.artlink.co.za/news_article.htm?contentID=33557

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to C in Plays II Foreign Plays

Return to B in Plays III Collections

Return to B in Plays IV: Festivals and Pageants


Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page


Return to C in Plays 1 Original SA Plays

Return to C in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page