Difference between revisions of "Summertime"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
A play by Ugo Betti.  Original Italian title ''Il paese delle vacanze'' ("country holidays"). Written in 1937  
+
An Italian play in three acts by Ugo Betti (1892-1953).  Original Italian title ''Il paese delle vacanze'' ("vacation land"). Written in 1937. It was part of a trilogy of satirical play, which also included ''Una bella domenica di settembre'' (1935, "A Beautiful Sunday in September") and ''I nostri sogni'' (1936, "Our People's Dreams"). 
  
Full English title ''[[Summertime - An idyll in three acts]]''. Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Skrikkeljaar – 'n Idille in drie bedrywe]]'' by [[Alewyn Lee]] (published by DALRO, 1968).
+
Full English title ''[[Summertime - An idyll in three acts]]'', translated by Henry Reed (Samuel French, 1957). Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Skrikkeljaar – 'n Idille in drie bedrywe]]'' by [[Alewyn Lee]] (DALRO, 1968).
  
  
Line 14: Line 14:
 
=== In Afrikaans ===
 
=== In Afrikaans ===
  
The Afrikaans translation by [[Alewyn Lee]] produced in [[Afrikaans]] as ''[[Skrikkeljaar]]'' in 1958 by [[NTO]].  Performers:  [[Berdine Grünewald]], [[Eghard van der Hoven]], [[Gerrit Wessels]], [[Mathilde Hanekom]], [[San de Lange|Sann de Lange]], [[Reenen van Niekerk]], [[Salie Vermaak]], [[Louisa Aucamp]]. Directed by [[Robert Mohr]], costumes by [[Doreen Graves]] and décor by [[Frank Graves]].  
+
The [[Afrikaans]] translation by [[Alewyn Lee]] produced in [[Afrikaans]] as ''[[Skrikkeljaar]]'' in 1958 by [[NTO]].  Performers:  [[Berdine Grünewald]], [[Eghard van der Hoven]], [[Gerrit Wessels]], [[Mathilde Hanekom]], [[San de Lange|Sann de Lange]], [[Reenen van Niekerk]], [[Salie Vermaak]], [[Louisa Aucamp]]. Directed by [[Robert Mohr]], costumes by [[Doreen Graves]] and décor by [[Frank Graves]].  
  
  
  
 
==Sources==
 
==Sources==
 +
 +
http://www.yourdictionary.com/ugo-betti
 +
 
''Lantern'', 7(4):375-380. 1958.
 
''Lantern'', 7(4):375-380. 1958.
 
   
 
   

Revision as of 07:50, 7 June 2014

An Italian play in three acts by Ugo Betti (1892-1953). Original Italian title Il paese delle vacanze ("vacation land"). Written in 1937. It was part of a trilogy of satirical play, which also included Una bella domenica di settembre (1935, "A Beautiful Sunday in September") and I nostri sogni (1936, "Our People's Dreams").

Full English title Summertime - An idyll in three acts, translated by Henry Reed (Samuel French, 1957). Translated into Afrikaans as Skrikkeljaar – 'n Idille in drie bedrywe by Alewyn Lee (DALRO, 1968).


South African productions

In English

In Afrikaans

The Afrikaans translation by Alewyn Lee produced in Afrikaans as Skrikkeljaar in 1958 by NTO. Performers: Berdine Grünewald, Eghard van der Hoven, Gerrit Wessels, Mathilde Hanekom, Sann de Lange, Reenen van Niekerk, Salie Vermaak, Louisa Aucamp. Directed by Robert Mohr, costumes by Doreen Graves and décor by Frank Graves.


Sources

http://www.yourdictionary.com/ugo-betti

Lantern, 7(4):375-380. 1958.


Return to

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page