Difference between revisions of "Subtitle"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
The use of [[subtitle|subtitles]] (i.e. secondary, or additional titles) to the name of a theatrical work is as old as theatre itself, particularly prevalent in comic writing.  
 
The use of [[subtitle|subtitles]] (i.e. secondary, or additional titles) to the name of a theatrical work is as old as theatre itself, particularly prevalent in comic writing.  
  
To take a 19th century example: Often subtitled, or alternatively titled,  in various ways, e.g. ''[[The Cockney's Trip to Corsica]]'', ''[[The Cockney in Corsica]]'',  ''[[A Cockney in Corsica]]''. These titles have also been used as main titles, at times with '''''A Thumping Legacy''''' as the [[subtitle]]. This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies during the 19th century, notably so in New Zealand and South Africa.  
+
To take a 19th century example: ''[[The Cockney's Trip to Corsica]]'', ''[[The Cockney in Corsica]]'',  ''[[A Cockney in Corsica]]''. These titles have also been used as main titles, at times with '''''A Thumping Legacy''''' as the [[subtitle]]. This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies during the 19th century, notably so in New Zealand and South Africa.  
  
First performed in London as ''[[A Thumping Legacy]]'' in 1843 (and in Leeds with the subtitle ''[[The Cockney's Trip to Corsica]]'' on 16 June of the same year) and published in 1843 by T.H. Lacy (London), G. Berger (London) as well as Samuel French (London and New York) - all as "''[[A Thumping Legacy]]''; an original farce, in one act".
+
''[[A Thumping Legacy]]'' by John Maddison Morton (1811–1891)[https://en.wikipedia.org/wiki/John_Maddison_Morton]
 +
was originally performed (and published) with this title alone, but in Leeds later in the same year  bore the additional subtitle of ''[[The Cockney's Trip to Corsica]]'' (and in other cases ''[[The Cockney in Corsica]]'' and ''[[A Cockney in Corsica]]''). All these titles have also been used as ''main titles'', at times with ''[[A Thumping Legacy]]'' as the ''[[subtitle]]''.  
  
 +
This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies, particularly noticeable during the 19th century, Australia,  New Zealand and '''South Africa''' in particular, as can be seen from this encyclopaedia.
  
Subtitles have often been used '''instead''' if the main titles, or the titles are switched and the subsidiary title becomes the main title.  Thus the play in various ways, e.g. ''[[The Cockney's Trip to Corsica]]'', ''[[The Cockney in Corsica]]'',  ''[[A Cockney in Corsica]]''. These titles have also been used as main titles, at times with ''[[A Thumping Legacy]]'' as the subtitle.  
+
The usage declined in the 20th century.  
  
This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies, particularly noticeable during the 19th century, also in the colonies of Australia,  New Zealand and '''South Africa''', as can be seen from this encyclopaedia. The usage declined in the 20th century.
+
The foregoing is one aspect of the general variety found in the naming of particular theatrical works. Other factors leading to the multiple titles were the lack of copyright laws (e.g. to cover up plagiarism), and the marketing considerations when a play transferred to another country, most notably perhaps to the USA(This is still true today with regard to novels, films, etc. published in the USA.)
 
 
The foregoing is also a general aspect of the variety found in the naming of particular theatrical works. Besides the multiple titles used because of the lack of copyright laws (e.g. to cover up plagiarism), there are the specific changes wrought when a work transferred to another country, most notably perhaps the USA, (This is still true today with regard to novels, films, etc.)
 

Revision as of 06:28, 12 December 2016


The use of subtitles (i.e. secondary, or additional titles) to the name of a theatrical work is as old as theatre itself, particularly prevalent in comic writing.

To take a 19th century example: The Cockney's Trip to Corsica, The Cockney in Corsica, A Cockney in Corsica. These titles have also been used as main titles, at times with A Thumping Legacy as the subtitle. This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies during the 19th century, notably so in New Zealand and South Africa.

A Thumping Legacy by John Maddison Morton (1811–1891)[1] was originally performed (and published) with this title alone, but in Leeds later in the same year bore the additional subtitle of The Cockney's Trip to Corsica (and in other cases The Cockney in Corsica and A Cockney in Corsica). All these titles have also been used as main titles, at times with A Thumping Legacy as the subtitle.

This flexible usage is found not only in England, but also in America and the colonies, particularly noticeable during the 19th century, Australia, New Zealand and South Africa in particular, as can be seen from this encyclopaedia.

The usage declined in the 20th century.

The foregoing is one aspect of the general variety found in the naming of particular theatrical works. Other factors leading to the multiple titles were the lack of copyright laws (e.g. to cover up plagiarism), and the marketing considerations when a play transferred to another country, most notably perhaps to the USA. (This is still true today with regard to novels, films, etc. published in the USA.)