Difference between revisions of "Rope"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:
 
The play was translated into [[Afrikaans]] as  '''''[[Galgtou]]''''' ("hangman's noose").  
 
The play was translated into [[Afrikaans]] as  '''''[[Galgtou]]''''' ("hangman's noose").  
  
'''''[[Die Sesde Gebod]]''''' ("The sixth commandment") appears to have been an alternative title used for the same translation. This is possibly part of a strategy by Huguenet when on tour to draw bigger audiences by avoiding the contentious title and perhaps seeking to play on the religious sentiments of his conservative [[Afrikaans]] public. This was a practice he would follow throughout his career when playing in small towns. In his autobiography however, Huguenet only refers to the play as ''[[Galgtou]]'', as does the historian [[Ludwig Binge]] () and a number of the performers in the production (e.g. [[Ignatius Ferreira]] in Van Schoor et al, 1962.).
+
'''''[[Die Sesde Gebod]]''''' ("The sixth commandment") appears to have been an alternative title used for the same translation. This is possibly part of a strategy by Huguenet when on tour to draw bigger audiences by avoiding the contentious title and perhaps seeking to play on the religious sentiments of his conservative [[Afrikaans]] public. This was a practice he would follow throughout his career when playing in small towns. In his autobiography however, Huguenet only refers to the play as ''[[Galgtou]]'', as does the historian [[Ludwig Binge]] (1969) and a number of the performers in the production (e.g. [[Ignatius Ferreira]] in Van Schoor et al, 1962.).
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
 
  
 
1945: Performed in [[Afrikaans]] as ''[[Galgtou]]'' in  [[André Huguenet]]'s translation.  Produced and directed by Huguenet with [[Estelle Hugo]], [[Antonius Ferreira]], [[Johann Nell]], [[Annali Smuts]], [[Rudolf Nel]], [[Alvino Willemse]] and [[André Huguenet]] himself. He claims that with this play he was the first director to introduce the novelty of playing a play straight through without a break, to highten the tension. The production was recognized by the [[Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns]] ("South African Academy for Science and the Arts") which bestowed a medal of honour on this production for the high standard it had set.
 
1945: Performed in [[Afrikaans]] as ''[[Galgtou]]'' in  [[André Huguenet]]'s translation.  Produced and directed by Huguenet with [[Estelle Hugo]], [[Antonius Ferreira]], [[Johann Nell]], [[Annali Smuts]], [[Rudolf Nel]], [[Alvino Willemse]] and [[André Huguenet]] himself. He claims that with this play he was the first director to introduce the novelty of playing a play straight through without a break, to highten the tension. The production was recognized by the [[Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns]] ("South African Academy for Science and the Arts") which bestowed a medal of honour on this production for the high standard it had set.
Line 40: Line 39:
 
''Trek'', 9(18) :15, 1945.
 
''Trek'', 9(18) :15, 1945.
  
 +
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.
 +
 +
[[D.C. Boonzaier]]. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage",  in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.)
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp.
 +
 +
[[Elizabeth Conradie|Conradie, Elizabeth]]. 1934. ''Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie''. Pretoria, [[J.H. de Bussy]] and Cape Town [[H.A.U.M.]].[http://www.dbnl.org/tekst/conr002holl01_01/index.php]
 +
 +
[[Elizabeth Conradie|Conradie, Elizabeth]],  1949. ''Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 2 (1875-1905) 'n Kultuur-historische studie''. Pretoria, [[J.H. de Bussy]] and Cape Town [[H.A.U.M.]].[http://www.dbnl.org/tekst/conr002holl02_01/index.php]
 +
 +
[[P.J. du Toit]]. 1988. ''Amateurtoneel in Suid-Afrika''. Pretoria: Academica
 +
 +
[[Jill Fletcher]]. 1994. ''The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930''. Cape Town: Vlaeberg: p. 
 +
 +
[[Sydney Paul Gosher]].  1988. ''A historical and critical survey of the South African one-act play written in English''. Unpublished doctoral dissertation. Pretoria: [[University of South Africa]].
 +
 +
[[William Groom]]. 1899-1900. Drama in Cape Town. ''Cape Illustrated Magazine'', 10(4): 478-481, 517-520, 547-552, 580-584, 640-643, 670-672, 706-708.
 +
 +
[[Temple Hauptfleisch]]. 1997. ''Theatre and Society in South Africa: Reflections in a Fractured Mirror''. Pretoria: Van Schaik[http://hdl.handle.net/10019.1/85401]: pp.
 +
 +
[[Peter Joyce]]. 1999. ''A Concise Dictionary of South African Biography''. Cape Town: Francolin Publishers.
 +
 +
[[John Christoffel Kannemeyer|J.C. Kannemeyer]] 1978. ''Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur'' I. Pretoria: Academica. (Second edition, 1984[http://www.dbnl.org/tekst/kann003gesk01_01/kann003gesk01_01_0012.php], pp.
 +
 +
[[J.C. Kannemeyer]]. 1984. ‘’Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur’’2[http://www.dbnl.org/tekst/kann003gesk02_01/colofon.php]: pp.
 +
 +
[[Ingmar Koch]]. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, ''Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans''. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[http://www.savn.org.za/images/stories/documents/TNA/TNA%2019972.pdf]
 +
 +
[[Loren Kruger]] 1999. The Drama of South Africa: Plays, Pageants and Publics Since 1910 London: Routledge
 +
 +
 +
[[P.W. Laidler]]. 1926. ''The Annals of the Cape Stage''. Edinburgh: William Bryce: p.
 +
 +
[[Anna Minnaar-Vos]] 1969. ''Die Spel Gaan Voort: Die Verhaal van [[Hendrik Hanekom|Hendrik]] en [[Mathilde Hanekom]]''. Kaapstad: Tafelberg, pp. 96-110.
 +
 +
[[Brian Astbury]].  1979. The Space/Die Ruimte/Indawo. Cape Town: Moira and Azriel Fine.
 +
 +
 +
[[Percy Tucker]]. 1997. ''Just the Ticket. My 50 Years in Show Business''. Johannesburg: Witwatersrand University Press. 
 +
 +
Allardyce Nicoll. 1975. ''A History of English Drama 1660-1900: Late 19th Century Drama 1850-1900'' Cambridge University Press[https://books.google.co.za/books?id=u9s8AAAAIAAJ&pg=PA613&lpg=PA613&dq=Le+Bal+Masqu%C3%A9+Arthur+H.+Ward&source=bl&ots=j085voK1qt&sig=LGxx1zWIPYzXgxyp-fvQSpGG8vM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiFsaPmkITaAhXJ7xQKHVePC1kQ6AEILjAB#v=onepage&q=Le%20Bal%20Masqu%C3%A9%20Arthur%20H.%20Ward&f=false]
 +
 +
[[J.A. Worp]]. 1972. ''Geschiedenis van het Drama en van het Tooneel in Nederland''. Deel 2, Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL)[http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0028.php]
 +
 +
Joris Baers (1888-1975): ''Algemeene Tooneelbibliotheek Een''[http://doczz.nl/doc/783/joris-baers--1888-1975---algemeene-tooneelbibliotheek-een]
 +
 +
http://www.domus.ac.za/afrikaans/images/Programme%20in%20DOMUS(2).pdf
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
Return to [[ESAT Plays 1 R|R]] in Plays 1 Original SA Plays
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[ESAT Plays 2 R|R]] in Plays 2 Foreign Plays
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 06:07, 8 May 2018

Rope is a play in three acts by Patrick Hamilton (1904–1962) [1].

Also known as Rope's End in the USA.

The original text

A psychological thriller in three acts about two students influenced by Nietzsche who kill a fellow student then invite a number of friends and the victim's father to a meal which they eat off the casket of the dead student.

The play opened at

It was first performed as Rope's End in New York at the Theatre Masque on 19 September, 1929.

The text was published as Rope by Samuel French in 1929.

Translations and adaptations

The play was translated into Afrikaans as Galgtou ("hangman's noose").

Die Sesde Gebod ("The sixth commandment") appears to have been an alternative title used for the same translation. This is possibly part of a strategy by Huguenet when on tour to draw bigger audiences by avoiding the contentious title and perhaps seeking to play on the religious sentiments of his conservative Afrikaans public. This was a practice he would follow throughout his career when playing in small towns. In his autobiography however, Huguenet only refers to the play as Galgtou, as does the historian Ludwig Binge (1969) and a number of the performers in the production (e.g. Ignatius Ferreira in Van Schoor et al, 1962.).

Performance history in South Africa

1945: Performed in Afrikaans as Galgtou in André Huguenet's translation. Produced and directed by Huguenet with Estelle Hugo, Antonius Ferreira, Johann Nell, Annali Smuts, Rudolf Nel, Alvino Willemse and André Huguenet himself. He claims that with this play he was the first director to introduce the novelty of playing a play straight through without a break, to highten the tension. The production was recognized by the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns ("South African Academy for Science and the Arts") which bestowed a medal of honour on this production for the high standard it had set.

1945: The same production was apparently performed as Die Sesde Gebod, at the Hofmeyr Hall, Cape Town, opening on 5 March.

1946: Presented in the original English by the Cape Reps, produced by Harold J. Laite in the Hofmeyr Hall, in September. With Cynthia Howison, W.S. Lee, E. Sakinofsky, Dan Bosman, Dorothy Olver, Ted Clapham, Arnold Pearce, Ulich Brown.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Rope_(play)

https://www.ibdb.com/broadway-production/ropes-end-10926

South African Opinion, 3(8):24;

Trek, 11(6):18, 1946.

Trek, 9(18) :15, 1945.

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik: pp.

D.C. Boonzaier. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [2]: pp.

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.

Conradie, Elizabeth. 1934. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[3]

Conradie, Elizabeth, 1949. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 2 (1875-1905) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[4]

P.J. du Toit. 1988. Amateurtoneel in Suid-Afrika. Pretoria: Academica

Jill Fletcher. 1994. The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930. Cape Town: Vlaeberg: p.

Sydney Paul Gosher. 1988. A historical and critical survey of the South African one-act play written in English. Unpublished doctoral dissertation. Pretoria: University of South Africa.

William Groom. 1899-1900. Drama in Cape Town. Cape Illustrated Magazine, 10(4): 478-481, 517-520, 547-552, 580-584, 640-643, 670-672, 706-708.

Temple Hauptfleisch. 1997. Theatre and Society in South Africa: Reflections in a Fractured Mirror. Pretoria: Van Schaik[5]: pp.

Peter Joyce. 1999. A Concise Dictionary of South African Biography. Cape Town: Francolin Publishers.

J.C. Kannemeyer 1978. Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur I. Pretoria: Academica. (Second edition, 1984[6], pp.

J.C. Kannemeyer. 1984. ‘’Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur’’2[7]: pp.

Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[8]

Loren Kruger 1999. The Drama of South Africa: Plays, Pageants and Publics Since 1910 London: Routledge


P.W. Laidler. 1926. The Annals of the Cape Stage. Edinburgh: William Bryce: p.

Anna Minnaar-Vos 1969. Die Spel Gaan Voort: Die Verhaal van Hendrik en Mathilde Hanekom. Kaapstad: Tafelberg, pp. 96-110.

Brian Astbury. 1979. The Space/Die Ruimte/Indawo. Cape Town: Moira and Azriel Fine.


Percy Tucker. 1997. Just the Ticket. My 50 Years in Show Business. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

Allardyce Nicoll. 1975. A History of English Drama 1660-1900: Late 19th Century Drama 1850-1900 Cambridge University Press[9]

J.A. Worp. 1972. Geschiedenis van het Drama en van het Tooneel in Nederland. Deel 2, Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL)[10]

Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een[11]

http://www.domus.ac.za/afrikaans/images/Programme%20in%20DOMUS(2).pdf

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page